The elasticity of I think: Stretching its pragmatic functions
-
Grace Zhang
Grace Zhang is an Associate Professor at Curtin University in Australia. She was awarded a Ph.D. in linguistics by the University of Edinburgh in 1996. She has published extensively on semantics, pragmatics, intercultural communication and language education, with special reference to Chinese and English.
Abstract
I think (ITH) is commonly used in communication. Existing studies of its pragmatic functions focus on individual functions, but their interconnection has received little attention. This study looks into ITH functions from the refreshing perspective of language elasticity (Zhang 2011). Drawn on naturally occurring data of institutional and often tension-prone discourse involving Australian customs officers and passengers, the study shows a rare and rich insight into strategically elastic use of ITH. The local and global elasticity manifests as multi-trajectory and overlapping, with a non-linear nature. In responding to different communicative goals, the stretching trajectories move from the basic evaluative function (foregrounded in this study), upward to emphatic ITH (intensifying), downward to tentative and mitigating ITH (weakening), and sideways to discursive ITH (evolving). ITH functions are fluid, overlapping, complementary, and therefore co-exist. The implications of this study are that the elastic language warrants a non-discrete approach; we do not have to give up on “problematic” cases in identifying linguistic categories, the principle of elasticity may embrace these intriguing and exciting cases. The conceptualization of elasticity is probably an integral part of any adequate language research.
About the author
Grace Zhang is an Associate Professor at Curtin University in Australia. She was awarded a Ph.D. in linguistics by the University of Edinburgh in 1996. She has published extensively on semantics, pragmatics, intercultural communication and language education, with special reference to Chinese and English.
©2014 by Walter de Gruyter Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Boundary tones in non-native speech: The transfer of pragmatic strategies from L1 Swedish into L2 Spanish
- Expressing disagreement in English as a lingua franca: Whose pragmatic rules?
- The elasticity of I think: Stretching its pragmatic functions
- Pragmatics and intercultural mediation in intercultural language learning
- Forum
- The semantics and pragmatics of the CHI + NON-FOOD NP construction: Comments on Xiong (2012)
- Book Reviews
- Book Review
- Book Review
- Corrigendum
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Boundary tones in non-native speech: The transfer of pragmatic strategies from L1 Swedish into L2 Spanish
- Expressing disagreement in English as a lingua franca: Whose pragmatic rules?
- The elasticity of I think: Stretching its pragmatic functions
- Pragmatics and intercultural mediation in intercultural language learning
- Forum
- The semantics and pragmatics of the CHI + NON-FOOD NP construction: Comments on Xiong (2012)
- Book Reviews
- Book Review
- Book Review
- Corrigendum