摘要
进入二十一世纪,汉语研究的视角开始由以普通话为核心转向全球华语。这个转变反映了 “中国在语言规划方面也开始采用全球的视野”,将现代汉语在各地的标准变体囊括在 “全球华语” 研究范围之内。与此同时,全球华语研究的理论探讨也急需提上日程。本文将通过马来西亚华语研究的成果,来论证全球华语研究(无论是词汇研究、语音研究,还是语法研究)都应该充分考虑 “古、方、普、外” 四个视角,以解释各地华语特征的结构特点与形成原因。其中,“古” 指的是古代汉语,即马来西亚华语所受到的古汉语影响;“方” 指的是闽、粤、客等南方方言,即马来西亚华语所受到的闽、粤等方言的影响;“普” 指的是普通话,即马来西亚华语与普通话的异同;“外” 指的是英语、马来语、淡米尔语等语言,即马来西亚华语所受到的非汉语(当地语言)的影响。本文尝试从这四个视角来一一分析它们对马来西亚华语的影响,并建构研究全球华语的 “古、方、普、外” 的理论视角。
Abstract
In the era of 21 Century, the perspective of Chinese language studies have shifted from Putonghua to Global Chinese. This shift shows that a global perspective has been adopted in the field of language planning in China, integrating various varieties of modern Chinese into the research scope of Global Chinese. In the meantime, the theory of Global Chinese is urgently needed for this research field. This paper aims to illustrate the four perspectives for the study of Global Chinese based on various studies on Malaysian Mandarin, which are classic Chinese, dialects, Putonghua, and foreign languages. The perspective of classic Chinese focuses on the analysis of elements of classic Chinese maintained in Malaysian Chinese; The perspective of Chinese dialects discusses the impact of Southern Min, Cantonese, Hakka and other Chinese dialects on Malaysian Mandarin; The perspective of Putonghua emphasizes the similarity and difference between Putonghua and Malaysian Mandarin; The perspective of foreign languages examines the influence of Malay, English, Tamil and other local languages on Malaysian Mandarin. By applying the framework fo four perspectives in the study of Global Chinese, the linguistic characteristics of varieties of Huayu and the factors leading to such features can be identified.
本文得到厦门大学马来西亚分校研究基金(项目编号 XMUMRF/2018-C1/IART/0001 )、“境外汉语语法学史及数据库建设”(项目编号 16ZDA209 )以及语言资源高精尖创新中心经费的支持,特此感谢。
Bibliography(参考文献)
Chen Baoya(陈保亚). 2012. 马来西亚多语现象:一种独特的接触类型 (Multilingualism in Malaysia: A unique type of language contact). 《当代评论》(Contemporary Review). No. 3.Search in Google Scholar
Chen Chung-Yu(陈重瑜). 1993. 《华语研究论文集》(Collections of research on Mandarin), Singapore (新加坡): Centre for Chinese Language National University of Singapore (新加坡国立大学华语研究中心).Search in Google Scholar
Chew Cheng Hai(周清海). 2006. 新加坡华语和普通话的差异与处理差异的对策 (The differences between Singapore Mandarin and Putonghua and the countermeasures for these differences). 《联合早报》(Lianhe Zaobao) 3 月 21 日, 23 日.Search in Google Scholar
Chew Cheng Hai(周清海). 2008. 华语研究与华语教学 (Challenging issues in Chinese language teaching: A global perspective), 《暨南大学华文学院学报》(Journal of College of Chinese Language and Culture of Jinan University) No. 3.Search in Google Scholar
Chew Cheng Hai(周清海). 2016. “大华语” 的研究和发展趋势 (The research on “Da Huayu” and its developmental trend), 《汉语学报》(Chinese Linguistics) No. 1.Search in Google Scholar
Diao Yanbin(刁晏斌). 1998. 台湾话的特点及其与内地的差异 (The characteristics of Taiwan Mandarin and its difference from Putonghua). 《中国语文》(Studies of the Chinese Language). No. 5.Search in Google Scholar
Diao Yanbin(刁晏斌). 2017. 试论建立 “全球华语学” 的可能性和必要性 (Possibility and necessity of establishing “Global Chinese Linguistics”). 《语言战略研究》(Chinese Journal of Language Policy and Planning). No. 4.Search in Google Scholar
Diao Yanbin(刁晏斌). 2018. 全球华语的理论建构与实证研究 (The theoretical construction and empirical studies on global Mandarin), Beijing (北京): The Sinolingua Press (华语教学出版社).Search in Google Scholar
Gao Mingkai(高名凯). 1986. 《汉语语法论》(On Chinese grammar). Beijing (北京): The Commercial Press (商务印书馆).Search in Google Scholar
Guo Xi(郭熙). 2002a. 普通话词汇和新马华语词汇的协调与规范问题 (Coordination and Standardization of lexicon of Putonghua and Mandarin in Singapore and Malaysia). 《南京社会科学》(Nanjing Journal of Social Sciences) No. 12.Search in Google Scholar
Guo Xi(郭熙). 2002b. 域内外汉语协调问题刍议 (A tentative study on harmonization of the Chinese domestic and oversea). 《语言文字应用》(Applied linguistics) No. 3.Search in Google Scholar
Huang Ting(黄婷). 2016. 马来西亚华语语音音韵研究 (Topics in Malaysian Mandarin Phonetics and Phonology), 国立清华大学博士论文 (Doctoral Dissertation of National Tsinghua University of Taiwan).Search in Google Scholar
Li Jinxi(黎锦熙). 1924. 《新著国语文法》(The new edition of Chinese grammar), Beijing (北京): The Commercial Press (商务印书馆).Search in Google Scholar
Li Jiwei(李计伟). 2012. 两个三角理论与海外华语语法理论的挖掘 (“Two triangle” Hypothesis and exploration of the characteristics of overseas Chinese grammar), 《汉语学报》(Chinese linguistics) No. 3.Search in Google Scholar
Li Yuming(李宇明)主编. 2016. 《全球华语大词典》(A Comprehensive Dictionary of Global Huayu), Beijing (北京): The Commercial Press (商务印书馆).Search in Google Scholar
Lu Jianming, Zhang Chuhao, Qian Ping(陆俭明、张楚浩、钱萍). 2002. 新加坡华语语法的特点 (Grammatical characteristics of Singapore Mandarin), 周清海主编《新加坡华语词汇与语法》(Lexicon and grammar of Singapore Mandarin), 页 75–147. Singapore (新加坡): Lingzi Media Pte Ltd (玲子传媒私人有限公司).Search in Google Scholar
Mou Zi(眸子). 1994. 语法研究中的 “两个三角” 和 “三个平面” (“Two triangles” and “three planes” in grammar research). 《世界汉语教学》(Chinese teaching in the world) No. 4.Search in Google Scholar
Nik Safiah Karim. 1995. Malay grammar for academics and professional. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.Search in Google Scholar
Pan Bisi(潘碧丝). 2012. 多元方言下的渗透与包容——马来西亚华语中的方言词语 (Infiltration and inclusion in multi dialectal background: lexicon from Chinese dialects in Malaysian Mandarin). 《云南师范大学学报》(Journal of Yunnan Normal University) No. 3.Search in Google Scholar
Qufu shifan daxue bixiezu(曲阜师范大学编写组). 1987. 《现代汉语常用虚词词典》(A dictionary of function words in modern Chinese language), Hangzhou (杭州): 浙江教育出版社(Zhejiang Education Publishing House).Search in Google Scholar
Wang Huidi(汪惠迪). 2002. 新加坡华语特有词语探微 (A study on the unique lexicon in Singapore Mandarin), 周清海(主编)《新加坡华语词汇与语法》(Lexicon and grammar of Singapore Mandarin), 页 25–73. Singapore (新加坡): Lingzi Media Pte Ltd (玲子传媒私人有限公司).Search in Google Scholar
Wang Bo(王波). 2009. 从马来西亚华文书面语的语法特点谈语法规范问题 (The issue of grammatical standardization from the perspective of grammatical features in written Chinese in Malaysia), 庄晓龄、王晓梅(主编)《敲开语言的窗口——华语的使用现象》(Discovering the language: issues in the use of Chinese language), 页 59–77. Serdang (沙登): 联营出版有限公司 (United Publishing House (M) Sdn. Bhd.).Search in Google Scholar
Wang Caiyun(王彩云). 2016. 从虚词变异看马来西亚华语与早期现代汉语的关系 (Variation of function words and the relation between Malaysian Huayu and Early Modern Chinese), 《全球华语》(Global Chinese) Vol. 2, No.2.Search in Google Scholar
Wang Xiaomei(王晓梅). 2016. 《谈马来西亚华语口语中的疑问成分 “做么”》(The interrogative “Zuome” in Malaysian spoken Mandarin), 《汉语学报》(Chinese linguistics) No. 2.Search in Google Scholar
Wang Xiaomei, He Yuanjian(王晓梅、何元建). 2016. 《从语言接触看马来西亚华语疑问句尾的 “的” 字》(On the interrogative-sentence-final De in Malaysian Mandarin: From the perspective of language contact), 《中国语文》(Studies of the Chinese Language), No. 5.Search in Google Scholar
Wang Xiaomei(王晓梅). 2017. 全球华语国外研究综述 (A review of the foreign research of Global Chinese). 《语言战略研究》(Chinese Journal of Language Policy and Planning) Vol. 1, No. 2.Search in Google Scholar
Wu Fuxiang(吴福祥). 2014. 结构重组与构式拷贝 (Restructuring and construction of copying: Two mechanism of grammatical replication), 《中国语文》(Studies of the Chinese Language), No. 2.Search in Google Scholar
Xing Fuyi(邢福义). 1990. 现代汉语语法研究的 “两个三角” (The “Two triangles” in Chinese grammar research), 《云梦学刊》(Journal of Yunmeng) No. 1.Search in Google Scholar
Xing Fuyi(邢福义). 1991. 现代汉语语法问题的两个 “三角” 的研究──80 年以来中国大陆现代汉语语研究的发展 (The research on two “triangles” in Chinese grammar: the development of Chinese grammar research since 1980s), 《语言教学与研究》(Language teaching and linguistic studies) No. 3.Search in Google Scholar
Xing Fuyi(邢福义). 1996. 《汉语语法学》(Chinese grammar), Changchun (长春): 东北师范大学出版社 (Northeast Normal University Press).Search in Google Scholar
Zhang Guoguang(张国光). 1998. 比较句中比较词的更替和比字句 (The replacement of comparative word in comparative sentences and the Bi sentence), 《贵州师范大学学报》(Journal of Guizhou Normal University) No. 2.Search in Google Scholar
Zhang Weigeng(张维耿). 1988. 不同华人社区词语差异浅论 (A brief discussion on the differences of words between different Chinese communities), 《语言教学与研究》(Language teaching and linguistic studies) No. 4.Search in Google Scholar
Zhongguo shehui kexueyuan yuyan yanjiusuo cidian bianjishi(中国社会科学院语言研究所词典编辑室). 2015. 《现代汉语词典》(第 6 版)(A Dictionary on Current Chinese), Beijing(北京): 商务印书馆 (The Commercial Press).Search in Google Scholar
Zhou Changji, Chew Cheng Hai(周长楫、周清海). 2002. 《新加坡闽南话词典》(A Dictionary on the Southern Min in Singapore), Beijing (北京): China Social Sciences Press (中国社会科学出版社).Search in Google Scholar
Zhou Kaiqin(周凯琴). 2010. 《马来西亚汉语和马来语借词的相互渗透之研究》(The Study of loanwords between Chinese language and Malay language in Malaysia), 新加坡国立大学中文系与北京大学中文系双学位硕士毕业论文 (Master Degree Thesis of National University of Singapore and Peking University). Singapore (新加坡): 新加坡国立大学 (National University of Singapore).Search in Google Scholar
© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Filling gaps or code choice? Code-switching across generations in colloquial Singapore Mandarin
- The effect of glossing on incidental vocabulary acquisition in the learning of Chinese as a second language
- “古、方、普、外”——论全球华语研究的四个视角
- 试析流行构式 “X一把” ——兼论流行构式形成过程中体现的当代特色
- 海峡两岸连词 “并” 对比分析
- 《全球華語大詞典》在兩岸詞彙應用上的意義與值
- 试论华语语音教学系统的构建及实施
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Filling gaps or code choice? Code-switching across generations in colloquial Singapore Mandarin
- The effect of glossing on incidental vocabulary acquisition in the learning of Chinese as a second language
- “古、方、普、外”——论全球华语研究的四个视角
- 试析流行构式 “X一把” ——兼论流行构式形成过程中体现的当代特色
- 海峡两岸连词 “并” 对比分析
- 《全球華語大詞典》在兩岸詞彙應用上的意義與值
- 试论华语语音教学系统的构建及实施