Home Exploring Judicial Interpretation: Comparative Law Methodology and the Hybridisation Paradigm
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Exploring Judicial Interpretation: Comparative Law Methodology and the Hybridisation Paradigm

  • Caterina Bergomi EMAIL logo
Published/Copyright: November 22, 2023

Abstract

The Court of Justice of the European Union (CJEU) interprets directives and regulations, forming what will be called a hybrid space where national legal systems and supranational elements converge, particularly when asserting the autonomy of a notion. Comparative law has supported legal norm harmonisation but has also revealed the diversity within legal systems, including the EU’s, through the study of legal formants. The goal of this contribution is to show how a comparative approach, incorporating the concept of hybridity from other disciplines, can aid in analysing autonomous interpretation and the influence of hybridisation on legal concepts and terminology.


Corresponding author: Caterina Bergomi, PhD Candidate, University of Trento, Trento, Italy, E-mail:

Funding source: University of Trento

Award Identifier / Grant number: 4065002

  1. Research funding: This study was funded by University of Trento (Grant No. 4065002).

References

Azoulai, L. 2012. “The Europeanisation of Legal Concepts.” In European Legal Method – In a Multi-Level EU Legal Order, edited by U. Neergaard, R. Nielsen, and L. Roseberry. Copenhagen: Djof Publishing.Search in Google Scholar

Bercea, R. 2014. “Legal Translation and Legal Interpretation: The Epistemological Gap.” The Translator 20 (3): 273–89. https://doi.org/10.1080/13556509.2014.927968.Search in Google Scholar

Berman, P. S. 2012. The Evolution of Global Legal Pluralism: A Jurisprudence of Law Beyond Borders. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139028615Search in Google Scholar

Berman, P. S. 2020. The Oxford Handbook of Global Legal Pluralism. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780197516744.001.0001Search in Google Scholar

Bhabha, H. 1994. The Location of Culture. London: Routledge.Search in Google Scholar

Biel, Ł. 2014. “The Hybridity of EU Discourse and Its Impact on National Languages.” In Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law, edited by Id. Frankfurt am Main: Peter Lang.10.3726/978-3-653-03986-3Search in Google Scholar

Biel, Ł., and V. Sosoni. 2019. “EU Legal Culture and Translation in the Era of Globalisation. The Hybridisation of EU Terminology on the Example of Competition Law.” In Legal Linguistics Beyond Borders: Language and Law in a World of Media, Globalisation and Social Conflicts: Relaunching the International Language and Law Association (ILLA), edited by F. Vogel. Berlin: Duncker & Humblot GmbH.Search in Google Scholar

Bjørge, E. 2015. Domestic Application of the ECHR: Courts as Faithful Trustees, 1st ed. New York: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780198743637.003.0001Search in Google Scholar

Cassese, S. 2005. “The Globalization of Law.” 37 N.Y.U. J. INT’l. L. & POL. 973.Search in Google Scholar

Clay, E., and K. McAuliffe. 2021. “Reconceptualising the Third Space of Legal Translation: A Study of the Court of Justice of the European Union.” Comparative Legilinguistics 45: 93–126. https://doi.org/10.2478/cl-2021-0005.Search in Google Scholar

Delmas-Marty, M. 2004. Les forces imaginantes du droit. Le relatif et l’universel (II). Paris: Seuil.Search in Google Scholar

Donlan, S. P., and J. Mair. 2021. Comparative Law. Mixes, Movements and Metaphors. New York, NY: Routledge.Search in Google Scholar

Fabietti, U. 2004. “Antropologia e ibridazione di culture.” In Formarsi all’intercultura, edited by M. Giusti. Milano: Franco Angeli.Search in Google Scholar

Ferrarese, M. R. 2013. “Il diritto comparato e le sfide della globalizzazione. Oltre la forbice differenze/somiglianze.” Rivista critica di diritto privato 31 (3): 369–402.Search in Google Scholar

Ferrarese, M. R. 2020. “Tra rafforzamenti e indebolimenti. Il contraddittorio statuto dei confini in epoca post-globale.” Teoria politica (Online) 10: 191–205.Search in Google Scholar

Ferreri, S., and L. A. Di Matteo. 2019. “Terminology Matters: Dangers of Superficial Transplantation.” Boston University International Law Journal 37 (35): 35–87.Search in Google Scholar

Francq, S. 2009. “« La traduction du droit de l’Union européenne en droit national … et inversement ».” In Traduction et droits européens : enjeux d’une rencontre, Hommage au recteur, edited by Michel Van de Kerchove, A. Bailleux, Y. Cartuyvels, H. Dumont, and F. Ost. Bruxelles: Presses de l’Université Saint-Louis. https://books.openedition.org/pusl/24679.10.4000/books.pusl.24679Search in Google Scholar

Freedman, R., and N. Lemay-Hebert. 2017. “Critical Hybridity: Exploring Cultural, Legal and Political Pluralism.” In Hybridity: Law, Culture and Development, edited by N. Lemay-Hebert, and R. Freedman, 3–14. Abingdon: Routledge.Search in Google Scholar

Gréciano, P. 2014. “« La jurisprudence de la Cour de Justice de l’Union Européenne ».” Revue Française de Linguistique Appliquée XIX-1: 59–70. https://doi.org/10.3917/rfla.191.0059.Search in Google Scholar

Husa, J. 2023. Introduction to Comparative Law, 2nd ed. Oxford, New York: Hart.Search in Google Scholar

Ioriatti, E. 2013. Interpretazione comparante e multilinguismo europeo. Padova: CEDAM.Search in Google Scholar

Ioriatti, E. 2021. “Comparative Law and Language: Towards a European Restatement?” Global Jurist 2021 (2): 305–40.10.1515/gj-2020-0070Search in Google Scholar

Ioriatti, E. 2022. “A Twenty-First Century Approach to Law and Language in Europe.” In Comparative Perspectives on Law and Language, Maastricht University Series, edited by O. Moréteau, and A. Parise. Maastricht: Eleven International Publishing.Search in Google Scholar

Ioriatti, E. 2023. “Common Contexts of Meaning in the European Legal Setting: Opening Pandora’s Box?” International Journal for the Semiotics of Law 2023 (1): 275–91. https://doi.org/10.1007/s11196-022-09919-0.Search in Google Scholar

Jopek-Bosiacka, A. 2018. “Theoretical and Logical Prerequisites for Legal Translation.” JLL 7: 47–69.Search in Google Scholar

Kischel, U. 2019. Comparative Law. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780198791355.001.0001Search in Google Scholar

Lenaerts, K., and J. A. Gutierrez-Fons. 2020. Les méthodes d’interprétation de la Cour de justice de l’Union européenne. Bruxelles: Bruylant.Search in Google Scholar

Lenaerts, K., and K. Gutman. 2015. “The Comparative Law Method and the Court of Justice of the European Union: Interlocking Legal Orders Revisited.” In Courts and Comparative Law, edited by M. Andenas, and D. Fairgrieve, 141–76.10.1093/acprof:oso/9780198735335.003.0008Search in Google Scholar

McAuliffe, K. 2011. “Hybrid Texts and Uniform Law? The Multilingual Case Law of the Court of Justice of the European Union.” International Journal for the Semiotics of Law 24: 97. https://doi.org/10.1007/s11196-010-9188-3.Search in Google Scholar

Monateri, P. G., ed. 2012. Methods of Comparative Law. Cheltenham, Northampton: Edward Elgar Publishing.Search in Google Scholar

Monateri, P. G. 2021. Advanced Introduction to Comparative Legal Methods. Cheltenham, Northampton: Edward Elgar Publishing.10.4337/9781789906165Search in Google Scholar

Muir Watt, H. 2019. “Globalization and Comparative Law.” In The Oxford Handbook of Comparative Law, edited by M. Reimann, and R. Zimmermann, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780198810230.013.18Search in Google Scholar

Muir Watt, H. 2020. “Conflicts of Laws Unbounded. The Case for a Legal-Pluralist Revival.” In The Oxford Handbook of Global Legal Pluralism, edited by P. S. Berman. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780197516744.013.40Search in Google Scholar

Ricca, M. 2017. “Divorzi diversi e geografia giuridica interculturale. Il “termine” mobile del matrimonio.” CALUMET Intercultural Law and Humanities Review (5): 1–32.Search in Google Scholar

Sacco, R. 1991. “Legal Formants: A Dynamic Approach to Comparative Law (Installment I and II).” The American Journal of Comparative Law 39 (1): 1–34. https://doi.org/10.2307/840669.Search in Google Scholar

Sartor, G. 2009. “Understanding and Applying Legal Concepts: An Inquiry on Inferential Meaning.” In Concepts in Law, edited by J. C. Hage, and D. von der Pforften. Heidelberg, London, New York: Springer Dordrecht.10.1007/978-90-481-2982-9_3Search in Google Scholar

Schäffner, C., and B. Adab. 2001. “The Idea of the Hybrid Text in Translation: Contact as Conflict.” Across Languages and Cultures 2 (2): 167–80. https://doi.org/10.1556/acr.2.2001.2.1.Search in Google Scholar

Senden, H. 2011. Interpretation of Fundamental Rights in a Multilevel Legal System. An Analysis of the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Union. Cambridge, Antwerp, Portland: Intersentia.Search in Google Scholar

Siems, M. 2019. “The Oxford Handbook of Comparative Law.” In New Directions in Comparative Law, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780198810230.013.48Search in Google Scholar

Stoppioni, E. 2019. “Une analyse critique de l’arrêt Coman: déconstruction de la consécration de l’obligation de reconnaissance du droit de séjour du conjoint homosexuel.” European Papers 4 (1): 377–88 (European Forum, 27 February 2019).Search in Google Scholar

Tamanaha, B. Z. 2021. Legal Pluralism Explained : History, Theory, Consequences. New York: Oxford University Press.10.1093/oso/9780190861551.001.0001Search in Google Scholar

Trklja, A. 2018. “A Corpus Investigation of Formulaicity and Hybridity in Legal Language a Case of EU Case Law Texts.” In Phraseology in Legal and Institutional Settings: A Corpus-Based Interdisciplinary Perspective, Law, Language and CommunicationPhraseology in Legal and Institutional Settings: A Corpus-Based Interdisciplinary Perspective, Law, Language and Communication, edited by S. Goźdź-Roszkowski, and G. Pontrandolfo, 89–106. London, New York: Routledge.10.4324/9781315445724-6Search in Google Scholar

Twining, W. 2000. Globalisation and Legal Theory. Evanston, Illinois: Northwestern University Press.Search in Google Scholar

von Benda-Beckmann, K., and B. Turner. 2020. “Anthropological Roots of Global Legal Pluralism.” In The Oxford Handbook of Global Legal Pluralism, edited by P. S. Berman. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780197516744.013.18Search in Google Scholar

Watson, A. 1993. Legal Transplants: An Approach to Comparative Law, 2nd ed. Athens, Ga, London: University of Georgia Press.Search in Google Scholar

Received: 2023-09-18
Accepted: 2023-11-05
Published Online: 2023-11-22

© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 17.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/gj-2023-0119/html
Scroll to top button