Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Interpreters of Indian Ocean Tales
Published/Copyright:
January 23, 2006
Oral folktales of the islands of the Southwest Indian Ocean Madagascar, Mauritius, Réunion, Seychelles, and the Comoros became available for Europeans when investigators successfully translated the cultural production of the islands into European languages, as part of the export of raw materials to the western world. Through interpreting tales, ethnographers contributed to the European order of knowledge about the meaning of native discourses.
Published Online: 2006-01-23
Published in Print: 2003-05-21
Copyright © 2003 by Walter de Gruyter GmbH & Co. KG
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Editorial
- Strange Illuminations: Min Min Lights Australian Ghost Light Stories
- Fortunatus in Italy. A History between Translations, Chapbooks and Fairy Tales
- Framing the Brothers Grimm: Paratexts and Intercultural Transmission in Postwar English-Language Editions of the Kinder- und Hausmärchen
- How to Read a Legend: An Auto/bio/graphical Excursus
- Vom Weltbürger zum Global Player. Harry Potter als kulturübergreifendes Phänomen
- Interpreters of Indian Ocean Tales
- Meaning in Narrative: A Franco-Newfoundland Version of AaTh 480 (The Spinning-Women by the Spring) and AaTh 510 (Cinderella and Cap ORushes)
- Forschungs- und Tagungsberichte
- Lauri Honko (19322002)
- Leea Virtanen (19352002)
- Besprechungen
- Eingesandte Bücher
Articles in the same Issue
- Editorial
- Strange Illuminations: Min Min Lights Australian Ghost Light Stories
- Fortunatus in Italy. A History between Translations, Chapbooks and Fairy Tales
- Framing the Brothers Grimm: Paratexts and Intercultural Transmission in Postwar English-Language Editions of the Kinder- und Hausmärchen
- How to Read a Legend: An Auto/bio/graphical Excursus
- Vom Weltbürger zum Global Player. Harry Potter als kulturübergreifendes Phänomen
- Interpreters of Indian Ocean Tales
- Meaning in Narrative: A Franco-Newfoundland Version of AaTh 480 (The Spinning-Women by the Spring) and AaTh 510 (Cinderella and Cap ORushes)
- Forschungs- und Tagungsberichte
- Lauri Honko (19322002)
- Leea Virtanen (19352002)
- Besprechungen
- Eingesandte Bücher