Skip to main content
Article Open Access

A Comparative Analysis of the Use of the Discourse Marker “But” in a British Televised Political Interview Show: A Socio-Pragmatic Perspective

  • EMAIL logo
Published/Copyright: September 13, 2024

Abstract

This research investigates the utilization of the discourse marker (DM) “but” by interviewees (IEs) from a socio-pragmatic standpoint, focusing on its frequency and function through the analysis of a corpus comprising political interviews aired on BBC’s HARDtalk. The IEs are categorized into three demographic cohorts: those from eastern versus western cultures, non-native English-speaking IEs versus native English speakers, and female IEs versus their male counterparts. The study employs both quantitative and qualitative methods. Quantitatively, no statistically significant difference is found in the overall frequency of “but” usage among the three groups. Qualitatively, the analysis reveals the polyfunctionality of the DM “but”, with the most prevalent function being “contrast”, consistently employed across all demographic cohorts, although lacking statistical significance. Additionally, statistically higher usage of various function types is observed among IEs from the western culture and native English speakers compared to their counterparts. Female IEs exhibit a statistically higher frequency in the deployment of the “topic” function than males. Overall, while the frequency and the use of the “contrast” function show no significant difference, the study highlights the nuanced impact of culture, first language, and gender on the multifaceted functions of the DM “but” in political discourse. These findings contribute to our understanding of how socio-pragmatic factors subtly shape the usage of discourse markers like the DM “but” among varied interviewee demographics, as well as its role in shaping public perception and political narratives within the context of political interviews.

1 Introduction

Political interviews, as a distinct genre of media communication, involve a dyadic exchange between an interviewer (IR) and an interviewee (IE) (Furkó and Abuczki 2014). Such interviews adhere to predefined norms and rules dictating the roles of IRs and IEs, where IRs engage in formal probing of politicians, subject-matter experts, or public figures on current issues (Feldman 2022; Hutchby 2011). The structured nature of political interviews is governed by sociolinguistic and discourse rules, influencing participants’ communication strategies (Atari 2014). Instances of conflict arise when the communicative approaches of IRs and IEs diverge, often manifesting as intrusive interruptions (Feldman 2023). The evolution of an adversarial interview style and the prevalence of conflictual interactions, characterized by tough questions, prompt both IRs and IEs to employ varied linguistic strategies to achieve their communicative goals, which renders political interviews a valuable context for analysing adopted linguistic means or strategies (Macaulay 2017). Language use in this context significantly impacts how both parties construct their interaction (Vignozzi 2019). In the television era, political interviews have emerged as a pivotal form of political communication, attracting scholarly attention for analysing conversations within a unique social context (Bull and Mayer 1993). Feldman (2022) contends that televised political interviews play a crucial role in influencing the standards by which citizens evaluate political participants and groups, shaping public perceptions of policies and issues. Consequently, these interviews become a vital means of political information dissemination within society. The confrontational and adversarial nature inherent in the dyadic interaction between IRs and IEs in political interviews gives rise to distinct pragmalinguistic realizations, such as the use of discourse markers (DMs) (Furkó and Abuczki 2014). By centring the analysis on HARDtalk, a prominent example of televised political interviews in the UK, this study aims to explore the use of DMs in such interactions.

Discourse markers (DMs), defined by Fraser (2009) as a functional class of linguistic expressions primarily drawn from conjunctions (e.g., “but”, “so”), adverbials (e.g., “furthermore”, “however”), and prepositional phrases (e.g., “after all”, “in other words”), play a polyfunctional role in organizing discourse. Their functions include making explicit discourse relations, conveying speakers’ attitudes, and contributing to participant relationships (Crible 2018; Furkó 2015). Given their polyfunctional and context-dependent nature, DMs are predominantly studied in naturally occurring conversations (Furkó 2015). This study sets apart from previous studies by examining the DM “but” within televised political interviews, particularly within the context of HARDtalk in the British political landscape.

2 Literature Review

Previous research has extensively examined the multifaceted functions of the discourse marker (DM) “but” across diverse contexts, and comparative cross-linguistic analyses have been undertaken in parallel to its equivalents in languages other than English. Scholarly consensually attributes to the DM “but” a contrastive role, encompassing various functions such as the denial of expectation and contradiction (Blakemore 2002), contrast (Fraser 2009), as well as specification, concession, topic-shifting, topic-resuming, and addition (Crible et al. 2019). These functions have been explored across various situational contexts. For instance, van Dijk (1979) differentiates between the semantic and pragmatic contrastive uses of “but” in constructed dialogues, underscoring the contextual significance for its interpretation. The examination of the film descriptions by Redeker (1990) reveals “but” as the third most frequently utilized DM, indicating a reversion to the central discourse following diversions. The narrative utilization of the DM “but” is investigated by Norrick (2001) in the context of spoken narratives, where it is identified as both a specialized organizational DM and a summary coda. Contrary to its primary contrastive function, “but” is frequently employed to guide back to the main storyline or bridge interlocutors’ digressions. Blakemore (2000) and Hall (2007) expound upon the procedural implications of “but” and its contribution to pragmatic inferences within attitudinal contexts. Taboada (2006) in his study observes the conveyance of concessive meaning by the DM “but” in rhetorical relations. In the comparative analysis conducted by Fung and Carter (2007), focusing on a pedagogic spoken British English corpus juxtaposed with an interactive classroom discourse corpus featuring Hong Kong secondary pupils, it is observed that referentially functional discourse markers, such as the DM “but”, are employed with considerable frequency by non-native speakers (specifically, Hong Kong learners), whereas native speakers demonstrate a more expansive repertoire of functions. In a similar vein, an analysis of the employment of five DMs, including the DM “but” by both native English speakers and second language (L2) learners, within two corpora comprising everyday conversations, Huo (2023) identifies a tendency among the latter group to underutilize these markers, positing cultural disparities as a contributing factor to such distinctions. Fraser (2009) categorizes “but” as a contrastive DM, delineating explicit and implicit contrastive usages through constructed examples. Sociolinguistic interviews conducted by Liu (2017) illustrate a disparity in communicative competence regarding the use of “but” between native and non-native English speakers, demonstrating that the former group utilize a wider range of functions than their non-native counterparts. Hancil (2018) delves into the dual function of the final “but” within Northern English dialogues, distinguishing its semantic and pragmatic roles through diachronic analyses, emphasizing the sociolinguistic dimension’s significance in its utilization. The DM “but” is furthered identified to encompass a spectrum of functions in TED talks by Crible et al. (2019), including specification, concession, contrast, and addition. Cross-linguistic examinations reveal both universal aspects and language-specific nuances of “but” in diverse languages, such as Chinese (Wang and Zhu 2005), French (Dajko and Carmichael 2014), Hungarian (Vasko 2000), Thai and Korean (Khammee and Rhee 2022) and Persian (Shirzadi et al. 2022). The review of literature shows that the DM “but” serves different functions across various contexts. However, one area that has received less attention is its use in political interviews.

In terms of political interviews, while considerable scholarly attention has been directed towards the linguistic analysis of such interactions, there exists a noticeable gap in the literature regarding the examination of DMs (Furkó and Abuczki 2014), particularly “but” within this specific communicative context. Notable exceptions to this gap include the examination of the functions of the parenthetical verb “I think” by Simon-Vandenbergen (2000) and the investigation into the combination of cognitive verbs with DMs in political interviews by Kozubíková Sandová (2014), revealing gender-specific patterns with heightened frequency in DM usage by female interviewees. Cross-cultural analyses, exemplified by comparative study of English and Persian political interviews of Zand-Moghadam and Bikineh (2015), elucidate the influence of cultural preferences on the selection of DMs.

Despite studies focusing on expressions such as “I think”, “I mean”, “I believe”, and “you know” (Furkó 2015; Furkó, Kertész, and Abuczki 2019; Simon-Vandenbergen 2000), the dearth of research addressing the role of “but” in political interviews remains conspicuous. “But” is one of the most frequently used discourse markers in English, playing a crucial role in indicating contrast or opposition, as evidenced by the British National Corpus (BNC) (BNC 2007) reflecting its importance in constructing arguments and managing discourse. Political interviews, characterized by confrontation and adversarial exchange, make the DM “but” particularly relevant as it introduces counterarguments, objections, and contrasts. These elements are essential in political discourse, helping interviewees manage the flow of conversation, create coherence, and strategically shift the narrative. Moreover, a notable scarcity of socio-pragmatic perspective on DMs in political interviews in existing comparative studies highlights the imperative for further scholarly inquiry in this specific area.

Thus, this study endeavours to scrutinize and compare the utilization of the discourse marker (DM) “but” by interviewees (IEs) in a political interview setting from a socio-pragmatic standpoint. The IEs are stratified into three distinct groups: those representing eastern versus western cultures, IEs with English as their first language versus those with another first language, and female IEs versus male IEs. The primary objective of this study is to contribute to the existing scholarship by addressing the following research inquiries:

  1. What is the frequency and function of the discourse marker “but” as utilized by interviewees across these three groups, and are there any differences in its employment within the same group?

  2. How do socio-pragmatic factors, including cultural and language backgrounds, and gender, affect the frequency and function of interviewees’ utilization of the discourse marker “but”?

3 Materials and Methods

3.1 Corpora of the Study

This study employs a self-constructed corpus derived from the British political interview program HARDtalk, broadcast on the BBC. The rationale for choosing this program lies in its reputation as a leading and representative televised political interview show known for its rigorous and confrontational format. Its international acclaim for conducting in-depth and challenging political interviews makes it a prime candidate for the study. This setting naturally encourages the frequent use of discourse markers (DMs) like “but”, as interviewees (IEs) navigate tough questions and defend their positions. With its global reach and diverse array of IEs – including politicians and public figures from various cultural and linguistic backgrounds – HARDtalk provides a rich and varied corpus ideal for socio-pragmatic analysis in high-stakes political discourse, further enhancing the relevance of the findings. Specifically, the dataset comprises 60 one-on-one political interview episodes spanning the period from 2020 to 2023, yielding a total of 229,762 tokens. Within this dataset, the interviewer’s dialogue constitutes 40 % of the content, while the IE’s contributions represent 60 %, totalling 137,399 tokens, termed as The British Political Interview Corpus (BPIC).

Six sub-corpora have been created based on the IEs’ demographic attributes, namely, culture, first language, and gender, to facilitate the investigation. This approach is grounded in the recognition that the usage of DMs such as “but” can vary significantly across cultural, linguistic, and gender contexts, as highlighted in previous studies. When choosing data for analysis, close attention is paid to ensuring a balanced representation of the cultural backgrounds of the IEs involved in the program. This emphasis is placed because cultural background provides a more manageable and informative dimension, encapsulating a wide array of observable factors that collectively impact speakers’ communication styles, particularly in their use of discourse markers (DMs).

The definitions of culture are extensive and often debated (Spencer-Oatey and Kádár 2020). Regarding cultural categorization, IEs are classified into eastern or western cultural groups based on delineation of cultural values by Hofstede (2015). As suggested by Hofstede, Hofstede, and Minkov (2010), simplifying the complexity may involve expecting that the dimensions of national cultures reflect similar cultural differences. Recognizing the utility of generalizing about eastern and western cultures can be useful to highlight trends, this approach may overlook the intricacies and richness of global cultural diversity. For clarity, this study conventionally categorizes countries with shared cultural values as either eastern or western culture. For instance, the eastern group comprises IEs from China, HKSAR, Russia, India, and Singapore, whereas the western cohort encompasses primarily individuals from the United Kingdom, the United States, Sweden, Canada, and France. Consequently, the BPIC-E corpus consists of 30 IEs from the eastern culture, while the BPIC-W corpus comprises 30 IEs from the western culture. With respect to IEs’ first language, adherence to the criteria suggested by Müller (2005) leads to their classification as either native English speakers (NSs) or non-native English speakers (NNSs). Accordingly, the BPIC-NSs corpus comprises 26 native English speakers, while the BPIC-NNSs corpus consists of 24 non-native English speakers. In terms of gender distribution, the BPIC-F corpus comprises 21 female IEs, and the BPIC-M corpus includes 39 male IEs. It is noted that for the purposes of this study, these corpora exclusively feature discourses produced by IEs. To mitigate the potential impact of uneven distribution of IEs across these corpora, such as between BPIC-NNSs and BPIC-NSs, and between BPIC-F and BPIC-M, the study employs normalized frequency (N.F.) measurements. The distribution of the dataset is detailed in Table 1.

Table 1:

The composition of corpora by IEs’ culture, first language and gender.

Corpus code Number of tokens Number of types Number of texts
BPIC 137,399 9,341 60
BPIC-E 62,777 5,732 30
BPIC-W 74,622 6,806 30
BPIC-NNSs 71,451 6,404 26
BPIC-NSs 65,948 6,153 34
BPIC-F 47,405 4,897 21
BPIC-M 89,994 7,565 39

3.2 Methods

The investigation employs both quantitative and qualitative analyses. Firstly, the KWIC (Key-Word-in-Context) tool by Brezina, Weill-Tessier and McEnery (2021) in LancsBox is used to calculate the general distribution of the discourse marker (DM) “but” based on Crible (2018) definition. “But” is not regarded as a DM when it functions as a pure conjunction, a preposition signifying the meaning of “except”, or an adverb indicating “only”. Moreover, instances where “but” is presented in plural nouns (e.g., “ifs and buts”) and fixed expressions (e.g., “but for”, “but then”, and “cannot but”) are also excluded. The raw frequency (R.F) of the DM “but” in the six sub-corpora is computed, and the frequency ranking is then compared across the three demographic cohorts after the normalized frequency is calculated within each group using a basis of 10,000 words for normalization (Brezina 2018). Comparative analyses within each cohort are conducted using the Log-likelihood (LL) statistic by Rayson, Berridge, and Francis (2004), with statistical significance determined at thresholds of 3.84 for p < 0.05 and 15.13 for p < 0.0001. Critical values for statistical significance in the LL test are provided in Table 2.

Table 2:

Critical values for the statistical significance in the log-likelihood (LL) test (Rayson, Berridge, and Francis 2004).

Log-likelihood (LL) Significance Degree of certainty
3.84 p < 0.05 95 %
6.63 p < 0.01 99 %
10.83 p < 0.001 99.9 %
15.13 p < 0.0001 99.99 %

Secondly, the functional analysis is executed on the generated concordance lines containing the identified DM “but”, which is indexed with a number and file name within LancsBox. This analysis utilizes functional model proposed by Crible (2018), drawing from taxonomies developed by Redeker (1990) and González (2004), which has undergone rigorous testing on corpus data, characterized by a high inter-rater ratio, adequately addressing all conceivable DM functions. This framework delineates 30 functions categorized across ideational, rhetorical, sequential, and interpersonal domains. For instance, the “ideational” domain encompasses eight functions elucidating objective relations among real-world events, while the “rhetorical” domain includes nine functions illustrating subjective relations between epistemic and speech-act events. The “sequential” domain portrays discourse structure through eight functions, while the “interpersonal” domain encompasses five functions focusing on the interactive management of the hearer-speaker relationship. In this study, the collective classification of “topic-shifting” and “topic resuming” functions within the “sequential domain” is designated as the as the “topic” function, as explicated in Table 3 of the DM functional taxonomy. In the process of annotating the functions, intra-rater reliability is assessed by calculating the percentage of raw agreement, a longstanding and valuable reliability measure (Brezina 2018). The author independently annotates the functions in two rounds, with a two-week interval between them, after becoming familiar with the functional scheme. The overall agreement is considered sufficient, with a value of approximately 94 %.

Table 3:

The taxonomy of DM functions.

Sequential Ideational Rhetorical Interpersonal
Punctuation Cause Motivation Monitoring
Opening boundary Consequence Conclusion Face-saving
Closing boundary Concession Opposition Disagreeing
Topic-shifting Contrast Specification Agreeing
Topic-resuming Alternative Reformulation Elliptical
Quoting Condition Relevance
Addition Temporal Emphasis
Enumeration Exception Comment
Approximation

To evaluate the correlation between the functions of the DM “but” as employed by IEs and their demographic attributes, including cultural background, first language, and gender, statistical analyses such as the t-test and Mann-Whitney U test (Larson-Hall 2016) are applied. The selection of these tests is contingent upon considerations such as sample size and data characteristics, distinguishing between parametric and non-parametric criteria. For example, the t-test is employed to assess the correlation between IEs’ use of functions and their cultural groups (e.g., BPIC-E and BPIC-W), as well as to compare mean scores between the two groups. Conversely, the Mann-Whitney U test is utilized to investigate the correlation between IEs’ use of functions and their first language (i.e., between BPIC-NNSs and BPIC-NSs) and gender (i.e., between BPIC-F and BPIC-M). These tests serve as robust tools for scrutinizing the intricate relationships between the DM “but” and the demographic characteristics of the IEs in the study.

4 Results

4.1 Frequency Analysis of the DM “but”

The BPIC corpus analysis reveals 732 instances of the discourse marker (DM) “but” employed by interviewees (IEs). Frequency distribution of this DM across six sub-corpora is depicted in Table 4. Specifically, IEs from the eastern cultural group utilize this marker 328 times, whereas their counterparts from the western culture employ it 404 times. The normalized frequency (N.F.) of the DM “but” in BPIC-W (N.F. = 54.1) is slightly higher than in BPIC-E (N.F. = 52.3). This indicates that IEs from the United Kingdom, the United States, Sweden, Canada, and France use the marker slightly more frequently than those from China, HKSAR, Russia, India, and Singapore. Despite the observed higher frequency in the western cultural cohort, the likelihood ratio (LL) test reveals no statistically significant disparity, as detailed in Table 5. Consequently, IEs’ cultural background does not appear to be a decisive factor influencing their utilization of the DM “but” in political interviews.

Table 4:

The frequency of the DM “but” in BPIC by IEs’ culture, first language and gender.

Corpus code Tokens R.F. N.F.
BPIC-E 62,777 328 52.3
BPIC-W 74,622 404 54.1
BPIC-NNSs 71,451 380 53.2
BPIC-NSs 65,948 352 53.4
BPIC-F 47,405 251 53
BPIC-M 89,994 481 53.5
Table 5:

The frequency comparison of the DM “but” within BPIC.

Corpora Word counts R.F. LL Significance N.F.
BPIC-E (N = 30) 62,777 328 0.23 p > 0.05 52.3
BPIC-W (N = 30) 74,622 404 54.1
BPIC-NNSs (N = 34) 71,451 380 0 p > 0.05 53.2
BPIC-NSs (N = 26) 65,948 352 53.4
BPIC-F (N = 21) 47,405 251 0.01 p > 0.05 53
BPIC-M (N = 39) 89,994 481 53.5

In terms of IEs’ first language, 380 instances of the DM “but” are identified in BPIC-NNSs, and 352 occurrences in BPIC-NSs, respectively. Native English-speaking IEs from the latter group (N.F. = 53.4) use the DM “but” at a rate almost equivalent to their non-native English-speaking counterparts (N.F. = 53.2), as depicted in Table 4. Statistical testing reveals no significant difference, suggesting that IEs’ first language may not play a substantial role in influencing their use of the DM “but” in political interviews. Concerning IEs’ gender, BPIC-F records 251 occurrences of “but”, while BPIC-M exhibits 481 cases. A marginal difference in normalized frequency, with a gap of 0.5 between the two groups, is observed. Specifically, female IEs display a normalized frequency of 53, while male IEs exhibit 53.5. However, statistical analysis indicates that this disparity lacks significance, thus suggesting that IEs’ gender may not significantly influence their utilization of the DM “but” during political interviews.

4.2 Functional Analysis of the DM “but”

An analysis of the utilization of the discourse marker (DM) “but” by interviewees (IEs) from the eastern and western cultural backgrounds uncovers distinct functional patterns. Within the eastern cultural group, three primary functions are observed, namely “contrast” (see Example [3] in Appendix 1), “concession” (see Example [4] in Appendix 1), and “cause” (see Example [5] in Appendix 1), predominantly manifesting within the ideational domain. Conversely, the western cultural group exhibits a broader spectrum, with nine identified functions spanning across four domains, including “contrast”, “topic” (see Example [2] in Appendix 1), “addition” (see Example [1] in Appendix 1), “concession”, “cause”, “reformulation” (see Example [8] in Appendix 1), “specification” (see Example [7] in Appendix 1), “approximation” (see Example [9] in Appendix 1), and “monitoring” (see Example [10] in Appendix 1). Detailed distribution of these functions and domains is presented in Table 6. An overview of examples for each identified function is found in Appendix 1. Notably, the predominant functional categories in both corpora are the “contrast” function and the “ideational” domain. Specifically, the instances of the “contrast” function constitute a significant proportion, with 95.1 % (312 cases) and 61.1 % (247 cases) in BPIC-E and BPIC-W, respectively, while the “ideational” domain encompasses 100 % (328 instances) and 66.6 % (269 instances) in BPIC-E and BPIC-W, respectively. This suggests a trend among IEs from both cultural groups to employ the DM “but” for contrastive purposes and conveying ‘factual’ information during political interviews. However, notable discrepancies exist in the frequency distribution of these functional categories between the two corpora. Particularly striking is the variance in domain distribution, where BPIC-W exhibits a dispersion of the identified functions across sequential, ideational, rhetorical, and interpersonal domains, whereas BPIC-E confines all three functions to the ideational domain, implying a more diversified usage among IEs from the western culture. Statistical analyses reveal a significant difference in both the types of functions (t(58) = 8.52, p < 0.001), and types of domains (t(58) = 13.4, p < 0.001). A higher prevalence of functional types is found in BPIC-W (M = 3.21, SD = 1.1) than in BPIC-E (M = 2.23, SD = 0.5). Similarly, the types of domains are also higher in BPIC-W (M = 1.3, SD = 0.5) compared to BPIC-E (M = 1, SD = 0).

Table 6:

The distribution of functions and domains of the DM “but” across corpora.

Corpora Categories (Frequency) Total
Sequential Ideational Rhetorical Interpersonal
BPIC-E Contrast (312) 328
Concession (12)
Cause (4)
BPIC-W Topic(68) Contrast (247) Reformulation(5) Monitoring(3) 404
Addition (58) Concession (16) Approximation(2)
Cause(1) Specification(4)
BPIC-NNSs Topic(7) Contrast (353) Specification(1) 380
Addition(4) Concession(11)
Cause(4)
BPIC-NSs Topic(60) Contrast(212) Reformulation(5) Monitoring(3) 352
Addition(54) Concession(11) Approximation(2)
Cause(1) Specification(2)
Condition(1)
BPIC-F Topic(31) Contrast(184) Reformulation(3) 251
Addition(18) Concession(10) Approximation(2)
Condition(1) Specification(2)
BPIC-M Topic(36) Contrast(378) 481
Addition(40) Concession(15)

Considering the first language of IEs, BPIC-NNSs and BPIC-NSs reveal distinctions in functional diversity and domain distribution. While six functions across three domains are observed in BPIC-NNSs, BPIC-NSs exhibit a broader range, with 10 functions across four domains. Notably, six overlapping functions, including “contrast”, “topic”, “addition”, “concession”, “specification”, and “cause”, are shared between the two corpora. However, BPIC-NSs exclusively feature four functions, namely “reformulation”, “approximation”, “monitoring”, and “condition” (see Example [6] in Appendix 1), along with the “interpersonal” domain, indicating a more nuanced usage pattern among native-English speaking IEs. The examination of the frequency distribution unveils a persistent pattern concerning the predominant functions and domains, wherein the “contrast” function constitutes 92.9 % (353 cases) and 60.2 % (212 instances) in BPIC-NSSs and BPIC-NSs, respectively. Likewise, the “ideational” domain is prevalent, representing 96.8 % (368 cases) and 65.3 % (230 cases) in BPIC-NSSs and BPIC-NSs, respectively. These findings underscore the pivotal role of the DM “but,” employed by interviewees (IEs), in conveying both contrasting and ‘factual’ information within the context of political discourse. Nevertheless, substantial disparities in the frequency distribution of these functions exist between the two groups, as evident in Table 6. Native-English speaking IEs seem to utilize a broader spectrum of functions and domains, a pattern corroborated by statistical tests indicating a significant difference in the types of functions (t(58) = 6.97, p < 0.001) and domains (t(58) = 8.82, p < 0.001). This indicates a greater usage of functional types in BPIC-NSs (M = 3, SD = 1.21) compared to BPIC-NSSs (M = 1, SD = 0.75). Similarly, the number of domain types is higher in BPIC-NSs (M = 2, SD = 0.51) than in BPIC-NSSs (M = 1, SD = 0.4).

In terms of gender groups, female IEs in BPIC-F employ eight functions across three domains, while male IEs in BPIC-M use eight functions across four domains. Despite slight variations in the frequency distribution of these functions between the two corpora, the “contrast” function and “ideational” domain persist as the top functional category in both BPIC-F and BPIC-M. Specifically, the “contrast” function accounts for 73.3 % (184 cases) in BPIC-F and 78.6 % (378 cases) in BPIC-M, while the ideational domain encompasses 78.9 % (198 instances) in BPIC-F and 83.2 % (400 instances) in BPIC-M. This indicates that both female and male IEs tend to employ the DM “but” for contrastive purposes and conveying ‘factual’ information in political interviews. A statistically significant difference between the two corpora is detected for the “topic” function (U = 21, p = 0.014), revealing a higher usage by female IEs (M = 4.43) compared to male IEs (M = 2.25).

5 Discussions

5.1 Frequency

Despite minor distinctions observed among cohorts within the six sub-corpora, statistical analysis reveals no significant discrepancy in the frequency of “but” among IEs from three distinct demographic groups. This suggests that, from a statistical standpoint, IEs on HARDtalk exhibit consistent usage of the DM “but”, irrespective of cultural background, first language, or gender. IEs from both western (e.g., the United Kingdom, the United States, Sweden, Canada, and France) and eastern cultures (e.g., China, HKSAR, Russia, India, and Singapore) demonstrate comparable frequencies in employing “but”, contrary to previous claims about cultural impacts on discourse markers (DMs) (Chen and Wang 2021; Hofstede 2015; Huo 2023; Zand-Moghadam and Bikineh 2015), which might be attributed to the characteristics of political interviews (Clayman and Heritage 2002), where linguistic convergence occurs due to the need to assert and defend positions. Both native and non-native English-speaking IEs show similar patterns in using “but”, indicating non-native speakers’ competence in political discourse (Buysse 2020; Deng 2021; Huo 2023; Zaykovskaya 2022). In the confrontational setting of political interviews, DMs like “but” help signal contrast or opposition, essential for clear and assertive communication. Gender also does not significantly affect the frequency of “but” usage, with both female and male IEs displaying similar rates. This finding opposes earlier research on gender-specific DM usage highlighted by Ebrahimi and Xodabande (2023), Virginia Acuña (2021), and Tavakoli and Karimnia (2017), as well as Kozubíková Sandová (2014), highlighting the universality and neutrality of usage patterns in political interviews on HARDtalk. This lack of significant differences in “but” frequency among demographic groups underscores the complexity of language use in political interviews. Various factors, such as sample size limitations, within-group variability, and interaction effects, may influence this complexity (Altıparmak 2022; Deng 2021; Torgersen, Gabrielatos, and Hoffmann 2017; Zhang et al. 2023). Further research with larger, diverse samples and consideration of contextual factors is needed to better understand DM usage in political communication (Chilton 2004).

5.2 Function

The functional analysis conducted in this study illustrates the multifaceted nature of the DM “but”, echoing the polyfunctional nature typical of discourse markers (Ranger 2018). This observation demonstrates the varied roles that the DM “but” assumes within political interviews, irrespective of IEs’ socio-pragmatic factors, as evidenced by its involvement in various functions such as “contrast” (see Example [3] in Appendix 1), “topic” (see Example [2] in Appendix 1), “addition” (see Example [1] in Appendix 1), “concession”, and “cause”. In Example [3] (see Appendix 1), the use of “but” serves to draw a clear distinction between the actions or characteristics of the two groups. While the first part of the statement suggests a similarity or continuity between the cyber army and later groups like Anonymous, the “but” introduces a significant difference, specifying that the level or type of activity, particularly actions involving the compromise of computers, was less pronounced in the cyber army group. A frequency analysis of these functions reveals a consistent and predominant usage of the DM “but” among IEs from all three cohorts for conveying contrasting opinions, thus reflecting its asserted core meaning (Fraser 2009; Schiffrin 1987). The prevalent use of the “contrast” function aligns with the communicative goals of IEs and the confrontational and adversarial characteristics of political interviews (Clayman and Heritage 2002). Such interviews, exemplified by programs like HARDtalk (Mullany 2002), foster dynamic exchanges characterized by probing inquiries and robust debate. The deliberate insertion of contrasting ideas through the use of “but” allows IEs not only to strengthen their arguments but also maintain control and influence over the discourse.

In examining the functional categories, the “ideational” domain emerges as the most frequently employed by IEs from all three groups, regardless of their socio-pragmatic features. This consistent utilization of the ideational domain suggests IEs’ prioritization of conveying ‘factual’ information during their interactions on HARDtalk, reflecting a commitment to presenting accurate data to substantiate their claims and engage in substantive discussions. This highlights the importance of evidence-based reasoning in political discourse and echoes the neutrality of political interviews (Hutchby 2022). According to Clayman and Heritage (2002), during the process of responding to the interviewer’s inquiries, the IE consistently refers to “the same third party” to support previously stated perspectives, thereby affirming the interviewer’s “naturalistic stance” (p. 163). Additionally, by grounding their statements in verifiable facts and data, IEs establish themselves as knowledgeable and credible sources, projecting professionalism and authority. This strategic use of the ideational domain may also shape audience perceptions of IEs’ competence, trustworthiness, and persuasiveness, thereby enhancing their effectiveness in conveying messages and gaining public support for their positions (Johansson 2007). In Example [4] (see Appendix 1), the interviewee acknowledges a significant amount of money collected during their time in office. This acknowledgment sets up an expectation that the money might belong to the government. However, the use of “but” introduces a contrasting fact: the money does not belong to any government, including the current Taliban government. Instead, the money belongs to the Afghan people. The reasoning presented by the interviewee is grounded in factual information rather than subjective opinions: The money was collected during their tenure; The money does not belong to any government (past, present, or future); The money belongs to the Afghan people. By providing these factual assertions, the interviewee employs “but” to logically contrast these facts, minimizing subjective input and focusing on a clear, objective concession. IEs use “but” less frequently in rhetorical and interpersonal domains due to the formal, fact-oriented, and structured nature of these interviews. They prioritize presenting objective information, defending their viewpoints, and adhering to the interview’s agenda. The use of “but” primarily occurs in the objective and sequential domains to introduce contrasting information and manage the logical progression of the discussion, aligning with the expectations of objectivity, professionalism, and clarity that characterize political interviews on platforms like HARDtalk.

The examination of predominant functional categories through comparative analysis does not yield statistically significant differences among IEs within each cohort, suggesting a degree of universality in communicative functions and linguistic behaviours associated with the utilization of “but” across IEs. This consistent pattern implies a convergence in communicative strategies and a shared comprehension and application of “but” as a versatile tool for indicating contrast and conveying ‘factual’ information across diverse demographic cohorts. This observation resonates with the assertion by Fraser (2009) regarding the universality of basic DMs such as “but”. From a socio-pragmatic perspective, it challenges conventional assumptions about the impact of demographic factors on DM usage and underscores the intricate interplay between these factors, communicative objectives, and contextual influences in shaping the usage patterns of DMs like “but” during political interviews, contributing to a deeper understanding of the universality and adaptability of linguistic behaviours within the domain of political discourse on televised platforms like HARDtalk.

Regarding cultural aspects, the identification of IEs from the western culture as employing a wider array of functions of the DM “but” compared to their counterparts, with statistically significant differences, offers intriguing insights into the interplay between cultural background and linguistic behaviour within political discourse. This disparity may be attributed to the western communicative norms that prioritize assertiveness, individualism, and directness (Barbara, Afzaal, and Aldayel 2024; Cheng et al. 2021). Consequently, Western IEs may use “but” for various purposes, such as signalling contrast, introducing new topics, expressing concession, or highlighting emphasis, reflecting their strategic adaptation to the confrontational nature of political interviews. Statistically, native English-speaking IEs exhibit a broader range of functions compared to non-native counterparts, likely due to higher linguistic proficiency and familiarity with English. Native speakers’ deeper understanding of English DMs enables nuanced use of this marker, while non-native speakers may prefer straightforward usage for simplicity and clarity, aligning with studies conducted by Fung and Carter (2007), Liu (2017) and Huo (2023).The analysis also shows that female IEs use the “topic” function more often than males, possibly due to gendered communication styles (Virginia Acuña 2021). Women tend to favour cooperative and inclusive communication, emphasizing rapport-building. In political interviews, female IEs may use the “topic” function to foster dialogue, acknowledge alternative viewpoints, and shift the conversation focus, aiming to broaden discussion scope and cultivate inclusive discourse. The female interviewee in Example [2], utilizes “but” to shift the topic and refocus the conversation on a crucial point regarding the systemic issue within USA Gymnastics. The interviewee begins by discussing general perceptions of mental health, trauma, and the challenges of speaking up about abuse. She then employs “but” to introduce a new, a more specific topic (the presence of a pedophile within USA Gymnastics) that is directly linked to the broader discussion of trauma and abuse but shifts the focus to a particular instance of systemic failure. This shift serves to ground her general statements in a concrete example, emphasizing the gravity and historical persistence of the issue, as well as highlighting the intersection of her identity and the narrative, suggesting a deeper, personal understanding of the subject matter. Through this, the interviewee also underscores the urgency and seriousness of the issue, which might be more resonant coming from a female perspective, particularly in the context of a male-dominated system (both in gymnastics and broader societal structures).

In summary, these findings offer valuable insights into the nuanced ways in which IEs’ socio-pragmatic characteristics may shape their linguistic behaviours, particularly in the use of the DM “but” in the context of political interviews.

6 Conclusions

This research endeavours to analyse the frequency and function of the discourse marker (DM) “but” used by interviewees (IEs) from a socio-pragmatic perspective, while also delving into the correlation between such utilization and the demographic characteristics of IEs within the domain of political discourse. By focusing on the DM “but”, the research provides a detailed exploration of how this seemingly mundane linguistic device can wield considerable influence in shaping political discourse. A socio-pragmatic perspective enriches our understanding that DMs are not merely linguistic phenomena but are also intricately linked to broader social and cultural dynamics. By adopting a blend of quantitative and qualitative methods, this inquiry identifies parallels and disparities in the usage of the DM “but” among IEs across various demographic groups. Notably, statistical analyses reveal that cultural and linguistic backgrounds wield significant influence over the array of functional categories associated with the DM “but” among IEs, with gender emerging as a particularly salient factor impacting its “topic” function. This offers a deeper understanding of the various functional categories of “but” and their implications for political communication, as well as the diverse communicative strategies employed by politicians and public figures during interviews. This approach enhances our comprehension of DMs and sheds light on how political actors strategically use language to influence public opinion and effectively convey their messages. Therefore, this investigation provides a fresh perspective on how linguistic analysis can deepen our understanding of political discourse and public communication dynamics in contemporary media contexts, contributing novel insights to the socio-pragmatic and discursive analysis of political interviews and the communicative strategies of IEs.

However, notwithstanding its insights, several limitations should be noted. Foremost among these is the relatively modest sample size, which falls short of the standard benchmarks prevalent in the field. Future endeavours could remedy this by enlarging the dataset to ascertain the generalizability of the findings and to corroborate potential associations between specific demographic variables and distinct patterns of DM usage. Another limitation concerns the restricted scope of the data, which is confined to a single British political interview program. Subsequent investigations could broaden the scope by encompassing political interviews sourced from diverse platforms such as CNN, as well as interviews conducted within different national contexts. Moreover, prospective research initiatives could undertake comparative analyses of DM usage across various political interview programs.


Corresponding author: Yanli Fu, School of Foreign Languages, Jiangsu University of Science and Technology, Zhenjiang, Jiangsu, China, E-mail: 

  1. Conflict of interest statement: The author declares no conflict of interest.

Appendix 1: Examples for Each Identified Function

Sequential Domain

Addition

Example [1]

Interviewee: I think my twenty-year-old self was felt so outside of everything. For a start, she didn’t really understand how power works in this society, so she thought if you were you were selling out if you became part of the establishment and the establishment was something oppressive and negative, so I think she would have seen me from the outside and perhaps thought that, “but” I think if she’d have read the book, she’d have loved the book because as soon as she’d turned the page like you say a character Emma. She would have related to that character Emma and said oh my gosh I’m in this book, so liberal.

In Example [1], the interviewee reflects on how his twenty-year-old self perceived power structures and the concept of “selling out” as negative. The interviewee then introduces “but” to add more information that qualifies the previous thought. After using “but”, an additional perspective is provided, stating that if the younger self had read the book he authored, he would have appreciated it. This additional information serves to show a deeper, more complex reaction that their younger self might have had, thus expanding the initial statement. This use of “but” helps to round out the response and add depth to the interviewee’s reflections.

Topic

Example [2]

Interviewee: Yeah, I think that’s a really important thing for people to understand, um something I’ve learned though about mental health about healing, about trauma is that we never know what someone else is going through, and I think it can be easy for people on the outside looking in to think that they know all the facts or think that oh it would have been so easy for someone to speak up. “But” if you think about, um, there was a pedophile working in USA gymnastics, um for decades. And I believe the first report of abuse was in 1997, so um when we would go to training camp, it was mandatory to get treated by Larry. And I’m gonna just say his name so there’s no confusion, and if there was a problem at training camp or wherever we were traveling for USA gymnastics, we had to go to him. And he was the doctor, he was also the Olympic doctor for the US, so what I tried to explain to people is I know many of the gymnasts have come forward, but not everyone…

In Example [2], the interviewee acknowledges the common assumption that it might have been easy for someone to speak up about the abuse, aligning with the interviewer’s question about the “wall of silence”. After “but”, the interviewee transitions to discussing the specific context and constraints that made it challenging for gymnasts to speak up, specifically mentioning the role of Larry, a pedophile working in USA gymnastics. The interviewee refines the conversation by clarifying the misconception about the ease of speaking up and providing additional context. This shift adds depth to the discussion by focusing on the actual conditions the gymnasts faced.

Ideational Domain

Contrast

Example [3]

Interviewee: Yeah, so well cyber army, it was in the nineties. And in some ways it was a precursor to other activist groups like anonymous, “but” they was less, um, as we say like, um, um, actions that involves compromises computers.

In Example [3], the interviewee acknowledges that the cyber army group in the nineties was in some ways a precursor to other activist groups like Anonymous. The interviewee then uses “but” to introduce a contrasting idea, noting that the cyber army group was less involved in actions that compromise computers compared to other groups like Anonymous. This contrast is presented factually, as it clarifies a particular aspect of the groups’ activities without expressing personal opinions or emotions, thus providing a better understanding of their nature.

Concession

Example [4]

Interviewee: We, the people of Afghanistan entirely commiserate, with the victims of the tragedy of 9/11. Those people of the United States who lost their lives in America are clearly victims on that day, the day of 9/11 the Afghan people have been victims for a much longer time before the incident or the tragedy of September eleventh in New York, and we have been victims since then as well. So, the Afghans are I believe in the whole world the greatest sufferers at the hands of extremism and terrorism… Much of that money was collected during my time in office, “but” that money does not belong to any government. That did not belong to my government, that did not belong to the subsequent government, that do not belong, that does not belong to the current Taliban government. None of these governments are the owners of that money. The owner of that money is the Afghan people, the Afghan people or the owners of the money in the United States of America must not be punishing the Afghan people, the people that they called Allies and friends, therefore it is wrong…

The interviewee in Example [4] is discussing the tragedy of 9/11, the long-term victimization of the Afghan people, and the issue of the $7 billion held in US reserves, arguing that this money belongs to the Afghan people, not any government. The DM “but” in this context introduces a logical counter-expectation, where the first fact (“money collected during my time in office”) is contrasted with the second fact (“does not belong to any government”). This usage indicates a concession that, although it might seem logical for the money to belong to the government in power during its collection, it belongs to the Afghan people. By employing “but”, the interviewee effectively manages to juxtapose two seemingly contradictory facts, highlighting the injustice and reinforcing the broader argument for the rightful ownership of the money. This aligns with the “concession” function, demonstrating a logical counter-expectation with minimal subjective reasoning.

Cause

Example [5]

Interviewer: I believe I’m right in saying minister you have about sixty people on death row at the moment, don’t you? And the vast majority of them are abusing convicted drugs often says. Interviewee: “But” we have also saved thousands of lives because we are now arresting about 3,000 people per year…

In Example [5], the interviewee acknowledges the interviewer’s statement about having about 60 people on death row and the majority being convicted drug offenders. The use of “but” here performs the “cause” function by creating a logical link between the two segments, showing that the action of arresting a significant number of people annually (cause) leads to the positive outcome of saving thousands of lives (effect), providing a reason for the stringent measures mentioned by the interviewer, framing the conversation in a way that justifies or balances the initial statement with a positive consequence.

Condition

Example [6]

Interviewee: Well, one year ago, the director general of the who announced that this COVID-19 was a public health emergency of international concern that was on the thirtieth of January 2020. And he said that there was a window of opportunity that countries had to get on top of the virus and to stop it from becoming a huge pandemic. One year later where in a situation where we have crossed 100 million cases more than 2.2 million people have died and these are just recorded deaths, but at the same time we have new tools that we didn’t have a year ago. Most importantly, we have vaccines, but we also have a lot of diagnostics and some therapeutic some drugs … The speed at which people have come together, scientists particularly and have developed new tools. So, right now it’s a question of how we use those tools fairly. “But” if you get a lot depends on what we do in the coming weeks and months.

In Example [6], the interviewee provides a detailed overview of the past and current situation regarding the COVID-19 pandemic, highlighting the developments and challenges. The DM “but” introduces a conditional statement, indicating that the outcome (whether we get on top of the pandemic) is dependent on the actions taken in the coming weeks and months. The segment following “but” sets the condition for the consequence discussed earlier (the virus’s current trajectory and the development of new tools), thereby establishing that the potential success in combating the virus hinges on future actions, emphasizing the uncertainty and dependence on upcoming efforts.

Rhetorical Domain

Specification

Example [7]

Interviewee: Well, I know that’s very difficult for the British to understand, so I will try to do it. But I’m not sure how I will succeed in doing it. Um the lycée which it’s just the French form of a general principle of democratic societies that means the separation of religion from the state and the public sphere, so this is not special to France um it’s the case of all democracies which is special to France is the fact that the democracy of the republic was born against traditional legitimacy that means Catholic church and the king. And therefore the democracy contrary to British and to the United States, um has been constructed around the idea of a complete separation, “but” separation of course means that the state is neutral and in the public sphere. In the public space one has to be discreet about religions affirmation, [well] but um that is part of our heritage, it’s you can understand it by the history.

The interviewer has raised a concern about the concept of “lycée secularism” and its importance in French culture, expressing confusion about the centrality of this concept and its perceived significance, hinting that it may sound like indoctrination. In Example [7], the interviewee acknowledges the complexity of the concept for those unfamiliar with French culture and then uses “but” to clarify that the principle of secularism is not unique to France but is a general democratic principle, and then specifies how French secularism is historically grounded in a specific opposition to traditional legitimacy (the Catholic Church and monarchy). The use of “but” here serves to refine the explanation further, adding details about how secularism is practiced within the French historical and cultural context.

Reformulation

Example [8]

Interviewee: I’m sure it did because I was very hard to PEG and pin down right? I mean you know I don’t have any particular ideological affiliation, I’m not a member of a party, I’ve got this you know no accent which you know for many people quotes generate British, but it could be something else. I’ve worked on Russia and the Soviet Union fears there was all these ideas that you know maybe I could be a double triple quadruple agent. You know I mean honestly I mean the amount of stuff about me out there on the Internet, it makes your head spin, so yeah people are trying to undermine your credibility, they’re trying to kind of catch you out, they’re trying to put you over in boxes, they’re trying to kind of get you involved in all these conspiracies, I mean the whole points to get you out of the way, and I understood that right away and of course having been studying Russia and the Soviet Union and the kinds of conspiracy theories and propaganda that had come out of there for decades. I was already prepared, so I knew it came with the territory. “But” of course I mean very unnerving to think of yourself being exposed like that in front of literally millions of people. The whole world watching when you have to step up to testify, so yeah, I did think about that…

In this context, the interviewee uses “but” to reformulate her previous statements by adding a subjective reflection on her personal feelings and experiences. After discussing the objective aspects of how her background and work led to being demonized, the interviewee shifts to a personal perspective with “but” to reformulate the earlier points about external perceptions and speculation by highlighting the emotional impact of the situation on herself.

Approximation

Example [9]

GW10: “But” I don’t know who else is running. I mean it’s not the only person running I don’t get to vote for somebody else. I mean I get to sit there and make a choice. I’m a free person sit there and say no I prefer this candidate or that candidate. I mean this is three and a half years away, and I don’t have a crystal ball, if Donald is actually gonna run this just as a political operative…

The interviewee in Example [9] begins with “But I don’t know who else is running”, immediately signalling a deviation from the direct response expected by the interviewer. The “but” here introduces uncertainty about the future, indicating that the interviewee does not have all the information and thus cannot provide a definitive answer. By using “but”, the interviewee softens the potential implication that they fully support Donald Trump’s potential candidacy without considering other candidates. This hedging allows the interviewee to remain non-committal and open to other possibilities, emphasizing his personal stance.

Interpersonal Domain

Monitoring

Example [10]

Interviewee: Yes, that’s a hard one you know, is there back and forth I I feel they’re very separate. I mean I think obviously there’s a connection in the idea of the sort of composition and the juxtaposition of ideas within a frame and choice of lens and position and stuff and light. I “but” I I find it a very different a discipline taking still photographs, it’s different way of telling a story. You’ve got a single image that you’re trying to put a couple of ideas in and usually it’s very simple idea.

The use of “but” in Example [10] helps the interviewee maintain engagement with the interlocutor, indicating that the interviewee is actively processing the conversation and responding thoughtfully. By inserting “but”, the interviewee subtly takes control of the interaction, indicating a moment of reflection or reconsideration of their previous points. This monitoring action helps maintain the flow of dialogue and ensures the interviewee message is clear. The strategic use of “but” helps the interviewee navigate the conversational dynamics and maintain control over the flow of information.

References

Altıparmak, A. 2022. “An Analysis of Turkish Interactional Discourse Markers ‘ŞEY’, ‘YANİ’, and ‘İŞTE.” Journal of Psycholinguistic Research 51 (4): 729–62. https://doi.org/10.1007/s10936-022-09840-4.Search in Google Scholar

Atari, O. F. 2014. “The Political TV Interview, Tim Sebastian’s Interview with an Arab: A Venue for Reconciliation or Discord?” In Intercultural Communication with Arabs: Studies in Educational, Professional and Societal Contexts, edited by R. Raddawi, 197–220. Singapore: Springer.10.1007/978-981-287-254-8_12Search in Google Scholar

Barbara, S. W. Y., M. Afzaal, and H. S. Aldayel. 2024. “A Corpus-Based Comparison of Linguistic Markers of Stance and Genre in the Academic Writing of Novice and Advanced Engineering Learners.” Humanities & Social Sciences Communications 11 (1): 284–10. https://doi.org/10.1057/s41599-024-02757-4.Search in Google Scholar

Blakemore, D. 2000. “Indicators and Procedures: Nevertheless and but.” Journal of Linguistics 36 (3): 463–86. https://doi.org/10.1017/S0022226700008355.Search in Google Scholar

Blakemore, D. 2002. Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511486456Search in Google Scholar

BNC, C. 2007. The British National Corpus (XML Edition). Oxford: BNC Consortium.Search in Google Scholar

Brezina, V. 2018. Statistics in Corpus Linguistics: A Practical Guide. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781316410899Search in Google Scholar

Brezina, V., P. Weill-Tessier, and A. McEnery. 2021. LancsBox (Version 6.x) [Software Package]. Lancaster University.Search in Google Scholar

Bull, P., and K. Mayer. 1993. “How Not to Answer Questions in Political Interviews.” Political Psychology 14 (4): 651–66. https://doi.org/10.2307/3791379.Search in Google Scholar

Buysse, L. 2020. “‘It Was a Bit Stressy as Well Actually’. The Pragmatic Markers Actually and in Fact in Spoken Learner English.” Journal of Pragmatics 156: 28–40. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.11.004.Search in Google Scholar

Chen, X., and J. Wang. 2021. “First Order and Second Order Indirectness in Korean and Chinese.” Journal of Pragmatics 178: 315–28. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.03.022.Search in Google Scholar

Cheng, C., Y.-c. Lau, L. Chan, and J. W. Luk. 2021. “Prevalence of Social Media Addiction across 32 Nations: Meta-Analysis with Subgroup Analysis of Classification Schemes and Cultural Values.” Addictive Behaviors 117: 106845. https://doi.org/10.1016/j.addbeh.2021.106845.Search in Google Scholar

Chilton, P. A. 2004. Analysing Political Discourse : Theory and Practice. London: Routledge.10.4324/9780203561218Search in Google Scholar

Clayman, S., and J. Heritage. 2002. The News Interview: Journalists and Public Figures on the Air. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511613623Search in Google Scholar

Crible, L. 2018. Discourse Markers and (Dis)Fluency: Forms and Functions across Languages and Registers, 286, 1 ed. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.10.1075/pbns.286Search in Google Scholar

Crible, L., Á. Abuczki, N. Burkšaitienė, P. Furkó, A. Nedoluzhko, S. Rackevičienė, G. V. Oleškevičienė, and Š. Zikánová. 2019. “Functions and Translations of Discourse Markers in TED Talks: A Parallel Corpus Study of Underspecification in Five Languages.” Journal of Pragmatics 142: 139–55. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.01.012.Search in Google Scholar

Dajko, N., and K. Carmichael. 2014. “But qui e’est la différence? Discourse markers in Louisiana French: The case of but vs. mais.” Language in Society 43 (2): 159–83.10.1017/S0047404514000025Search in Google Scholar

Deng, D. 2021. “Acquisition of English Discourse Markers by Chinese L1 Speakers Learning English in the US: Frequency and Social Impact.” Language Teaching Research Quarterly 22 (1): 1–16. https://doi.org/10.32038/ltrq.2021.22.01.Search in Google Scholar

Ebrahimi, H., and I. Xodabande. 2023. “The Functions of Discourse Markers in L2 Teachers’ and Learners’ Speech across Gender and Proficiency: A Corpus Study.” MEXTESOL Journal 47 (1): 1–15.10.61871/mj.v47n1-10Search in Google Scholar

Feldman, O. 2022. “Chapter 1 Introduction: Political Interviews—An Analytical Model.” In Adversarial Political Interviewing: Worldwide Perspectives during Polarized Times, edited by O. Feldman, 1–21. New York: Springer.10.1007/978-981-19-0576-6_1Search in Google Scholar

Feldman, O. 2023. “Assessing the Politics of Debasement: From Impoliteness to Demonization in Political Communication.” In Political Debasement: Incivility, Contempt, and Humiliation in Parliamentary and Public Discourse, edited by O. Feldman, 1–28. Singapore: Springer Nature.10.1007/978-981-99-0467-9_1Search in Google Scholar

Fraser, B. 2009. “An Account of Discourse Markers.” International Review of Pragmatics 1 (2): 293–320. https://doi.org/10.1163/187730909X12538045489818.Search in Google Scholar

Fung, L., and R. Carter. 2007. “Discourse Markers and Spoken English: Native and Learner Use in Pedagogic Settings.” Applied Linguistics 28 (3): 410–39. https://doi.org/10.1093/applin/amm030.Search in Google Scholar

Furkó, B. P. 2015. “From Mediatized Political Discourse to the Hobbit: The Role of Pragmatic Markers in the Construction of Dialogues, Stereotypes and Literary Style.” Language and Dialogue 5 (2): 264–82. https://doi.org/10.1075/ld.5.2.04fur.Search in Google Scholar

Furkó, P., and Á. Abuczki. 2014. “English Discourse Markers in Mediatised Political Interviews.” Brno Studies in English 40 (1): 45–64. https://doi.org/10.5817/BSE2014-1-3.Search in Google Scholar

Furkó, P., A. Kertész, and Á. Abuczki. 2019. “Discourse Markers in Different Types of Reporting.” In Indirect Reports and Pragmatics in the World Languages, edited by A. Capone, M. García-Carpintero, and A. Falzone, 243–76. New York: Springer International Publishing.10.1007/978-3-319-78771-8_12Search in Google Scholar

González, M. 2004. Pragmatic Markers in Oral Narrative: The Case of English and Catalan, 122. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.10.1075/pbns.122Search in Google Scholar

Hall, A. 2007. “Do Discourse Connectives Encode Concepts or Procedures?” Lingua 117 (1): 149–74. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2005.10.003.Search in Google Scholar

Hancil, S. 2018. “Discourse Coherence and Intersubjectivity: The Development of Final but in Dialogues.” Language Sciences (Oxford) 68: 78–93. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2017.12.002.Search in Google Scholar

Hofstede, G. 2015. “National Differences in Communication Styles.” In Culture’s Software: Communication Styles, 1, edited by D. Brzozowska, and W. Chłopicki, 1–14. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.Search in Google Scholar

Hofstede, G., G. J. Hofstede, and M. Minkov. 2010. Cultures and Organizations: Software of the Mind (Revised and Expanded, 3rd ed. New York: McGraw-Hill.Search in Google Scholar

Huo, H. 2023. “A Corpus-Based Study on Discourse Markers in Native and Non-native Spoken English.” In Proceedings of the 7th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data (JADT 2004). Sanya.Search in Google Scholar

Hutchby, I. 2011. “Non-neutrality and Argument in the Hybrid Political Interview.” Discourse Studies 13 (3): 349–65. https://doi.org/10.1177/1461445611400665.Search in Google Scholar

Hutchby, I. 2022. “Neutrality, Non-neutrality, and Hybridity in Political Interviews.” In Adversarial Political Interviewing: Worldwide Perspectives During Polarized Times, edited by O. Feldman, 25–42. New York: Springer.10.1007/978-981-19-0576-6_2Search in Google Scholar

Johansson, M. 2007. “Represented Discourse in Answers.” In Political Discourse in the Media: Cross-Cultural Perspectives, edited by A. Fetzer, and G. Lauerbach, 139–60. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.10.1075/pbns.160.09johSearch in Google Scholar

Khammee, K., and S. Rhee. 2022. “On Pragmatics of Contrastiveness: The Discourse Marker but in English, Thai, and Korean.” The Journal of Linguistics Science 100: 1–18.10.21296/jls.2022.3.100.1Search in Google Scholar

Kozubíková Sandová, J. 2014. Speaker Involvement in Political Interviews. Berlin: Peter Lang.10.3726/978-3-653-04925-1Search in Google Scholar

Larson-Hall, J. 2016. A Guide to Doing Statistics in Second Language Research Using SPSS and R, 2nd ed. London: Routledge.10.4324/9781315775661Search in Google Scholar

Liu, B. 2017. “The Use of Discourse Markers but and So by Native English Speakers and Chinese Speakers of English.” Pragmatics 27 (4): 479–506. https://doi.org/10.1075/prag.27.4.01liu.Search in Google Scholar

Macaulay, M. 2017. “The Question of Politeness in Political Interviews.” Pragmatics 27 (4): 529–52. https://doi.org/10.1075/prag.27.4.03mac.Search in Google Scholar

Mullany, L. 2002. “’I Don’t Think You Want Me to Get a Word in Edgeways, Do You John?’: Reassessing (Im)Politeness, Language and Gender in Political Broadcast Interviews.” Working Papers on the Web 3.Search in Google Scholar

Müller, S. 2005. Discourse Markers in Native and Non-Native English Discourse, 1st ed. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.10.1075/pbns.138Search in Google Scholar

Norrick, N. R. 2001. “Discourse Markers in Oral Narrative.” Journal of Pragmatics 33 (6): 849–78. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(01)80032-1.Search in Google Scholar

Ranger, G. 2018. Discourse Markers: An Enunciative Approach, 1st ed. New York: Springer International Publishing.Search in Google Scholar

Rayson, P., D. Berridge, and B. Francis. 2004. “Extending the Cochran Rule for the Comparison of Word Frequencies between Corpora.” In Proceedings of the 7th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data (JADT 2004). Louvain-la-Neuve, Belgium.Search in Google Scholar

Redeker, G. 1990. “Ideational and Pragmatic Markers of Discourse Structure.” Journal of Pragmatics 14 (3): 367–81. https://doi.org/10.1016/0378-2166(90)90095-U.Search in Google Scholar

Schiffrin, D. 1987. Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511611841Search in Google Scholar

Shirzadi, S., M. Amouzadeh, S. A. Kalantari, and V. Rezai. 2022. “Pragmatic Aspects of Mægær (‘unless’/’but’) as a Discourse Marker in Persian.” Language Research 12 (2): 123–46. https://doi.org/10.22059/jolr.2021.323183.666712.Search in Google Scholar

Simon-Vandenbergen, A.-M. 2000. “The Functions of I Think in Political Discourse.” International Journal of Applied Linguistics 10 (1): 41–63. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2000.tb00139.x.Search in Google Scholar

Spencer-Oatey, H., and D. Z. Kádár. 2020. Intercultural Politeness: Managing Relations Across Cultures, 1st ed. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781316810071Search in Google Scholar

Taboada, M. 2006. “Discourse Markers as Signals (Or Not) of Rhetorical Relations: The Pragmatics of Discourse Management.” Journal of Pragmatics 38 (4): 567–92. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2005.09.010.Search in Google Scholar

Tavakoli, M., and A. Karimnia. 2017. “Dominant and Gender-specific Tendencies in the Use of Discourse Markers: Insights from EFL Learners.” World Journal of English Language 7 (2): 1–9.10.5430/wjel.v7n2p1Search in Google Scholar

Torgersen, E., C. Gabrielatos, and S. Hoffmann. 2017. “A Corpus-Based Analysis of the Pragmatic Marker You Get Me.” In Studies in Corpus-Based Sociolinguistics, edited by F. Eric, 176–96. London: Routledge.10.4324/9781315527819-7Search in Google Scholar

van Dijk, T. A. 1979. “Pragmatic Connectives.” Journal of Pragmatics 3 (5): 447–56. https://doi.org/10.1016/0378-2166(79)90019-5.Search in Google Scholar

Vasko, I. 2000. “The Interplay of Hungarian but and Is.” In Pragmatic Markers and Propositional Attitude, edited by G. A. F. Andersen, and T. Fretheim, 255–65. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.Search in Google Scholar

Vignozzi, G. 2019. Assessing the Language of TV Political Interviews : A Corpus-Assisted Perspective. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.Search in Google Scholar

Virginia Acuña, F. 2021. “Gender and Expletives as Discourse Markers: Some Uses of Joder in Young Women’s Interactions in Spanish and Galician.” Feminismo/s 38: 53. https://doi.org/10.14198/fem.2021.38.03.Search in Google Scholar

Wang, L., and J. Zhu. 2005. “A Study on the Use of Discourse Markers in Chinese Students’ Oral English.” Foreign Languages Research 3: 40–8.Search in Google Scholar

Zand-Moghadam, A., and L. Bikineh. 2015. “Discourse Markers in Political Interviews: A Contrastive Study of Persian and English.” International Journal of Society, Culture & Language 3 (1): 47–61.Search in Google Scholar

Zaykovskaya, I. 2022. ““When I Come Here, I Kinda Blend in the Language, So That’s Why I Use like” Multifunctional Word like as a Challenge for English Learners.” In Multifunctionality in English: Corpora, Language and Academic Literacy Pedagogy, edited by Z. Yin, and E. Vine, 222–40. London: Routledge.10.4324/9781003155072-16Search in Google Scholar

Zhang, C., M. Afzaal, A. Omar, and W. M. A. Altohami. 2023. “A Corpus-Based Analysis of the Stylistic Features of Chinese and American Diplomatic Discourse.” Frontiers in Psychology 14: 1122675. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1122675.Search in Google Scholar

Received: 2024-05-01
Accepted: 2024-08-08
Published Online: 2024-09-13
Published in Print: 2024-11-25

© 2024 the author(s), published by De Gruyter on behalf of Shanghai International Studies University

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloaded on 4.5.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/csh-2024-0011/html?lang=en
Scroll to top button