Abstract
The causative construction poses a challenge to all mainstream approaches to Spanish mood. Mejías-Bikandi, Errapel. 2014. A cognitive account of mood in complements of causative predicates in Spanish. Hispania 97(4), 651–665, elaborating on his previous approach (Mejías-Bikandi, Errapel. 1998. Presupposition and old information in the use of the subjunctive mood in Spanish. Hispania 81(4), 941–948), which associates the indicative to information that is pragmatically asserted (i.e., presented as both true and new), claims that the use of the subjunctive in the complements of volitive and causative verbs results from the fact that these complements are not independently grounded and so cannot be asserted. His proposal, though, raises some serious objections. In this paper, an alternative account is presented, whereby the use of the subjunctive in this context is understood as reflecting the antagonist’s viewpoint and epistemic assessment on the goal process within a force dynamics pattern.
1 Introduction
This paper deals with one of the allegedly most puzzling – and therefore frequently ignored – contexts of use of the Spanish subjunctive. As it is well known, mood has always been regarded as one of the most complex aspects of Spanish grammar, for both academics and second language students. All current mainstream approaches to mood, in fact, have only managed to provide partial explanations for its behavior, being able to account for mood choice in some contexts, while proving unsuitable for others. However, as pointed out by Mejías-Bikandi (2014: 651), one particular context resists accommodation under any of these approaches: the one found in the complements of causative verbs, illustrated in sentence (1).
La | lluvia | hizo | que | los | ríos | se | desbordaran . [1] |
The | rain | made | that | the | rivers | self | overflow:pst.sbjv:3pl |
‘The rain caused the rivers to overflow.’ | |||||||
(Mejías-Bikandi 2014: 651) |
All current accounts of Spanish mood relate the indicative to notions such as reality, truth, or new information, as assessed by the (either actual or reported) speaker. The problem – as pointed out by Mejías-Bikandi – results from the fact that the information in the complements of causative verbs “is presented both as true and new, and yet the complement verb appears in the subjunctive mood” (2014: 651). To account for this irregularity, he resorts to Langacker’s (1987, 1991, 2009 notion of grounding to claim that these complements are not grounded independently of the matrix clause, and so, “cannot be asserted” (Mejías-Bikandi 2014: 651).
Such a claim, though, is problematic, for reasons which will be later explained. An alternative account will be presented, built on the theoretical principles and instruments of cognitive linguistics. On this account, I conclude that (i) the construction analyzed by Mejías-Bikandi (2014) should better be understood in terms of Talmy’s (2000) force dynamics system; (ii) the use of the subjunctive in this conceptual context results from adopting the antagonist’s viewpoint to describe the complement process, and (iii) such a correlation, as inherent as it is to every force dynamics pattern foregrounding the force exerted by the antagonist, can by no means be regarded as a marginal phenomenon.
This paper is organized as follows. In Section 2, I will analyze the difficulties that current mainstream approaches to mood, including Mejías-Bikandi’s (2014) proposal, face when trying to account for mood choice in the complements of causative predicates. In Section 3, I will introduce Talmy’s force dynamics system and apply it to provide an account of mood choice in causative sentences and a group of related constructions. Finally, I will drive some conclusions and suggest future lines of research.
2 Review of previous accounts
The traditional epistemic approach to mood considers the indicative as the expression of the real or factual, as conceived by the speaker, while the subjunctive is seen as marking the field of the nonreal or nonfactual.[2] Such a conception, though, proves unable to account for mood choice in (1). Indeed, there is nothing in the subordinate process in (1) that could be considered fictitious or unreal from the speaker’s perspective, so as to explain why the verb desbordar ‘overflow’ takes the subjunctive.
Formal semantics, which relates mood to the notion of truth, usually faces similar trouble when trying to account for this use.[3] Partially departing from this framework, Terrell and Hooper (1974), in their renowned paper, claim that speakers use the indicative when they assert (i.e., commit to the truth of) a proposition, whereas they opt for the subjunctive both when they do not show such commitment and in cases of logical presupposition.[4] As for reported speech, where speakers cannot be said to assert the subordinate proposition, Terrell maintains his position by arguing that, in those cases, they still “describe the way in which the assertion was reported” to them (1995 [1976]: 344).
Despite its greater degree of refinement, this approach also fails to account for the use of the subjunctive in the causative construction: on the one hand, as Bell (1980: 386) already observed decades ago, it seems clear that, in sentences such as (1), the complement proposition can only be assessed as true from the speaker’s viewpoint – there is no doubt that s/he does believe that the rivers overflowed; on the other hand, as Mejías-Bikandi (2014: 652–653) points out, the complement proposition cannot be regarded as an example of logical presupposition, since negating the matrix verb affects its truth value:
La | lluvia | no | hizo | que | los | ríos | se | desbordaran . |
The | rain | not | made | that | the | rivers | self | overflow:pst.sbjv:3pl |
‘The rain did not cause the rivers to overflow.’ | ||||||||
(Mejías-Bikandi 2014: 653) |
Since no previous report can be adduced here either, there seems to be no way for this approach to account for the use of the subjunctive in desbordaran ‘overflow’.
Finally, pragmatic approaches (see Guitart 1991; Lunn 1989; Matte Bon 2008; Mejías-Bikandi 1994; Mejías-Bikandi 1998; Ruiz Campillo 2006–2007; Ruiz Campillo 2008, among others) generally deny the relevance of the concepts of truth value and logical presupposition. Mejías-Bikandi, in particular, initially held that Spanish mood shows the following rationale:
If the speaker intends to present a proposition P as part of some individual’s view of reality, P will be [pragmatically] asserted and the indicative mood will be used. When it is not the intention of the speaker to present P as part of some individual’s view of reality,[5] P is not asserted and the subjunctive mood will be used.[6] (1994: 900–901)
Being aware that appealing to such a vague notion as the speaker’s intention could easily lead to circular reasoning, he later reformulated his hypothesis by resorting to the concept of informativeness:
(i) matrices whose complement represents old information trigger the use of the subjunctive in the complement, (ii) complements that refer to information that is not presented as true (for the speaker or the matrix subject) appear in the subjunctive, (iii) information that is pragmatically asserted appears in the indicative. Assuming that we pragmatically assert what is presented as new information and as true (for the speaker or the matrix subject), then it can be claimed that the indicative mood is used to (pragmatically) assert a complement. (Mejías-Bikandi 1998: 947)
From these premises, it seems easy – especially in the case of present tense matrix verbs – to account for the use of the subjunctive in the complement of volitional matrices, as Mejías-Bikandi does, as information that is not presented as true: “It is obvious not the case that the intention of the speaker that utters { Quiero/es nec/esario } que María venga mañana [‘{I want/it is necessary for} Mary to come tomorrow’] is to indicate that it is a fact that Mary comes tomorrow” (1994: 896). But this same reasoning cannot be applied to account for the subjunctive in the complements of causative verbs such as hacer ‘make’, ocasionar ‘bring about’, provocar ‘provoke’, conseguir ‘get’, lograr ‘manage’, or causar ‘cause’, which invariably present information (if assessed from the speaker’s viewpoint) as true.[7]
According to Mejías-Bikandi, there are various kinds of “circumstances under which the speaker will not assert a proposition, even if s/he regards the proposition to be true,” because it is already “assumed to belong to the mutual knowledge of the speaker and hearer” (1994: 895–896). But, again, these kinds do not include causative predicates, which may as well introduce new information (2014: 653).
2.1 Mejías-Bikandi’s (2014) hypothesis: the “out of reach” complement
Mejías-Bikandi (2014: 653) admits that his previous model faced trouble in accounting for mood choice in causative predicates, which never allow for the use of the indicative in their complements, not even in those cases where it seems to be required by the speaker’s both epistemic and pragmatic assessment.
To overcome this inconvenience, he first – building on both Langacker (1991) and Cristofaro (2003) – makes a distinction between two types of subordination: grammatical and conceptual subordination (Mejías-Bikandi 2014: 660). And then, poses a specific explanation for the complements of causative verbs, by which mood choice is presented as the result of these complements being both grammatically and conceptually subordinated to the main clause.
As for the notion of conceptual subordination, both Mejías-Bikandi (2014) and Cristofaro (2003) adopt Langacker’s definition of a subordinate clause as “one whose profile is overridden by that of a main clause” (1991: 436). Cristofaro (2003: 29), though, admits that Langacker provides no criteria to identify the cognitive properties of such kind of subordination independently of the clause types in which they are manifested; and so, she opts for a pragmatic definition of the term, as ‘lack of assertiveness’, as her starting point. Mejías-Bikandi, in contrast, makes both assertion and conceptual subordination ultimately dependent on grounding: “a necessary condition, although not a sufficient condition, for a clause to be asserted is that it receives an autonomous profile, and in order to receive an autonomous profile, it must be independently grounded” (2014: 661).
According to Langacker, the term ground indicates “the speech event, its participants (speaker and hearer), their interaction, and the immediate circumstances (notably, the time and place of speaking)” (2008: 259). A finite clause constitutes an instance of a grounded process (438), tense and modality being regarded as its grounding elements: “Tense indicates the temporal relation holding between the process described and the speech situation, and the presence or absence of a modal gives an indication of the epistemic status that the process described holds for the participants” (whether it is part of their view of reality) (Mejías-Bikandi 2014: 658). Non-finite verb forms, on the contrary, do not constitute instances of a grounded process (Langacker 2008: 438).
As for subjunctive clauses, there seems to be a considerable degree of disagreement among cognitive linguists regarding their particular status in relation to grounding. Thus, Maldonado (1995: 406) considers them not to be grounded. Achard, in contrast, claims that they are, though not to the speech event, but to some mental space (see Fauconnier 1985) set up by the matrix clause (Achard 1998: 70, 2000, 2002). Langacker, for his part, goes no further than stating that they “are intermediate between finite and non-finite clauses” (2009: 303). Finally, Mejías-Bikandi’s position is that they are generally grounded, except for the case of the complement of directives and matrices of volition and causation.
To hold this view, he first resorts to the idea that “with non-finite complements there tends to be a fixed temporal relation established between the process described by the complement and the process described by the main clause. Specifically in the case of infinitival complements, the event described by the complement is future with respect to the one expressed by the main clause” (2014: 658). And next, he points to the fact that directives and matrices of volition “determine, by virtue of their meaning, the temporal relation that holds between the event described by the complement and the reference point introduced by the main verb” (Mejías-Bikandi’s 2014: 657). Having established a correlation between this kind of temporal relation and ungrounded, non-finite complements, he, therefore, concludes that the complements of these matrices, as well as those of causative ones, are not independently grounded either, since “their temporal relation to the speech situation is not independently indicated by the complement verb, but rather, is established via the matrix verb” (659). Not being independently grounded – so the argument goes – these complements can neither be said to have an autonomous profile nor be asserted (651).
Through this line of argument, Mejías-Bikandi adds a new scenario to his previous model: some clauses are not asserted, even when they include information regarded as both true and new, just because they lack an autonomous profile, and so they somehow remain “out of reach” – so to say – for the speaker to assert. This is in no way a minor addition. Remember he started by defining mood as the direct consequence of the speaker’s assessment of the information given. Finally, though, he ends up making a sharp distinction between, on the one hand, those predicates that allow for a choice of mood consistent with the speaker’s assessment of the subordinate proposition, and, on the other, those that do not. The general view, then, seems to be not that of grammatical mood as always a consequence of the speaker’s assessment, but instead that of different syntactic and conceptual contexts showing different possibilities and rationales concerning mood choice in Spanish, one of them mirroring the speaker’s assessment, but not the other.
2.2 Criticism on Mejías-Bikandi’s (2014)
As we have just seen, Mejías-Bikandi’s whole account of mood choice in the context of the complements of directives and matrices of volition and causation ultimately depends on his argument that these complements cannot be considered as independently grounded because their “time relation to the ground is established via the matrix verb” (2014: 661). However, this last (and crucial) point in his reasoning seems highly problematic. Let us look at why.
First of all, as previously shown, he presents both modality and tense as the grounding elements for clauses. Grounding, on its turn, is defined in direct relation to the speech situation. However, as Langacker (2008: 445–453) points out, the conceptualizer invoked by a grounding element, as far as modality is concerned, is just a virtual entity, which cannot generally be identified with the speaker or the hearer. Complement clauses, in fact, are frequently not presented as assessed epistemically from the speaker’s viewpoint, but from that of the matrix subject (Achard 1998; Langacker 2008: 449–450; Maldonado 1995: 406). Being aware of this fact, Mejías-Bikandi admits that, in a sentence like (3), the complement clause is “located as part of the immediate reality of some conceptualizer” which does not correspond to the speaker, but to “my brother” (2014: 658–659). Nonetheless, he still considers it to be grounded – indirectly, via the matrix clause.
My brother suspects that her father is rich. |
The necessary conclusion here is that, according to Mejías-Bikandi’s conception, modality per se is always to be considered as a grounding element, either direct or indirect. Unless it is blocked by tense, as it will be seen next.
In contrast to modality, and despite its acknowledged status as a grounding element, tense is not regarded by Mejías-Bikandi as always serving this function. And so, he considers the complement clause in a sentence like (1) as not being “independently grounded,” because, allegedly, its “temporal relation to the speech situation is not independently indicated by the complement verb, but rather, is established via the matrix verb” (2014: 659). Note that, in claiming this, he not only appears to deprive the past subjunctive tense of the ability to directly link an event to the speech situation but, curiously enough, he also refuses to acknowledge indirect reference as grounding for tense – whereas that same phenomenon was accepted in (3) as proper grounding for modality.
According to his analysis, then, the complement clause que Pedro llegara antes de medianoche in (4) should be considered to be independently grounded – even though it is not presented as epistemically assessed by the speaker, but by Luis – because there is no pre-determined temporal relation between the event described by the complement and the matrix clause.
Luis | dudaba | que | Pedro | llegara | antes | de | medianoche. |
Luis | doubted | that | Pedro | arrive:pst.sbjv:3sg | before | of | midnight |
‘Luis doubted Pedro would arrive before midnight.’ |
Conversely, that same complement clause in (5) should be considered as not independently grounded, not because of the lack of an epistemic assessment by the speaker on that clause, but because the temporal relation between the event described by the complement and the matrix clause is said to be pre-determined by the matrix predicate.
Luis | consiguió | que | Pedro | llegara | antes | de | medianoche. |
Luis | got | that | Pedro | arrive:pst.sbjv:3sg | before | of | midnight |
‘Luis got Pedro to arrive before midnight.’ |
Ultimately, Mejías-Bikandi’s analysis requires us to accept that the complement in (5) is not grounded despite the facts that (1) it includes a subjunctive verb form, generally understood as an expression of modality; (2) it is also marked by tense; and (3) he defines both modality and tense as grounding devices.
Another problem arising from Mejías-Bikandi’s (2014) analysis pertains to the meaning of tenses. Spanish tenses, including those of the subjunctive, have been shown – contrary to what Achard (2000: 159) claims – to always convey information on the location of a process as seen from the speaker’s viewpoint (see Ruiz Campillo 2019; Suñer 1990: 77–105; Suñer and Padilla-Rivera 1987).[8] However, Mejías-Bikandi holds that the causative complements’ “temporal relation to the speech situation is not independently indicated by the complement verb” (2014: 659). He insists that, by stating this, he is not claiming “that the tense of the subordinate verb is determined by the form of the matrix verb” (657). But then, if tense in these complements does not indicate the “temporal relation to the speech situation,” what sort of information, if any, is it supposed to provide? Should we conclude that the past subjunctive in llegara ‘arrive’ means ‘previous to the speech situation’ in (4) but ‘posterior to an event located in the past’ in (5)? Or, instead, should we assume that the past subjunctive means just nothing in (5)?
Regarding the former alternative, it seems unreasonable to consider that a verbal form such as the past subjunctive, which usually conveys some meaning, does not in some other context, even when there is no reason to think so: it equally indicates distance from the ground in both (4) and (5).[9] As for the latter, we can indeed find this line of thought within the framework of European structuralism, where meaning is understood as the sole result of paradigmatic oppositions (see Saussure 1991 [1916]: 147). As a consequence, if a certain linguistic unit does not contrast with any other in some context, that unit is considered by some grammarians to be void of any function or meaning in that context (see, for instance, Bull 1965: 174). However, such reasoning is incompatible with cognitive linguistics’ conception of the linguistic sign as an association of a linguistic form[10] with a meaning, such that one is able to evoke the other (Evans and Green 2006: 12–13; Langacker 2008: 5).
In any case, the point here is that the complement clause of the matrices analyzed by Mejías-Bikandi does allow for some contrast between tenses. Indeed, the complements of the so-called verbs of influence generally refer to an event understood as “future with respect to the moment in which the request, command, advice, or want is expressed” (2014: 65; see also Kempchinsky 1990: 238; RAE-ASALE 2009: § 26.4e–f).[11] However, this does not mean that the subordinate verb tense in those cases loses its ability to locate the subordinate process directly, from the vantage point provided by the speech situation, as he concludes. On the contrary, these constructions, when including a past tense matrix verb, still allow for a choice between the past and the present subjunctive in the complement (Bosque 1990: 58–60; Hummel 2001: 257–260; Kempchinsky 1990: 238–239; Suñer and Padilla-Rivera 1987: 639), as shown in (6).
Me | sugirió | que | fuera/vaya | a | hablar | con | él. |
Me | suggested | that | go:pst/prs.sbjv:1sg | to | speak | with | him |
‘S/he suggested me to go speak with him.’ | |||||||
(González Calvo 1995: 186) |
These alternatives are also available in the case of causatives, as evidenced by the real examples of use presented in (7) and (8):
España | no | ha | sido | agradecida | con | esa | gente | que |
Spain | not | has | been | grateful | with | that | people | that |
hizo | que | España | sea | la | nación | que | hoy | es. |
made | that | Spain | be:prs.sbjv:3sg | the | nation | that | today | is |
‘Spain has not been grateful with those people that made Spain the nation it is nowadays.’ | ||||||||
(Ondacero.es, 10/19/2020; https://www.ondacero.es/programas/transistor/audios-podcast/entrevistas/raul-martin-presa-espana-no-agradecida_202010195f8cc789df72120001c6e197.html) |
Pérez | consiguió | que | la | alcaldesa | estudie | una |
Pérez | got | that | the | Mayor | study:prs.sbjv:3sg | a |
‘fórmula | presupuestaria’ | que | … | |||
formula | budget:adj | that | … | |||
‘Pérez got the Mayor to consider a budget formula that …’ | ||||||
(El Periódico, Extremadura, 07/26/07; https://www.elperiodicoextremadura.com/caceres-local/2007/07/26/ayuntamiento-estudiara-ampliar-suelo-urbanizable-45354829.html). |
As can be seen, in (6) the past subjunctive indicates distance from the ground, as opposed to the present subjunctive. In sentences such as this, as well as in (7) and (8), what is meant by the use of the present subjunctive, as Suñer and Padilla-Rivera put it, “is that the subjunctive action is not just subsequent with respect to the main verb action (which could be expressed with a past subjunctive), but also subsequent to the time of communication (which cannot be expressed with a past subjunctive). Hence, the present subjunctive is also used here in a meaningful way” (1987: 639–640; emphasis mine). This evidence appears to refute Mejías-Bikandi’s argument that the temporal relation between the complement of causative matrices and the speech situation can only be established via the matrix predicate.
Finally, Mejías-Bikandi’s (2014) proposal, as a whole, can be said to be not only problematic from a theoretical point of view, but also counterintuitive, to the extent that it portrays the use of the subjunctive in complements of causative verbs as a marginal phenomenon, excluding them from the conceptual category they naturally belong to, that one which some grammarians (as will be shown later) have rightly understood as the central use of the Spanish subjunctive.
3 A force dynamics account of the causative construction
As seen before, Mejías-Bikandi groups together matrices of volition, request, advice, and command. However, he neither offers a proper definition of the conceptual category he is establishing, nor does he specify its full reach and limits. Instead, he explicitly admits to assuming “a fairly standard classification of the matrices that trigger the use of the subjunctive in the complement” (2014: 656). This should be, then, the first step to be taken in order to provide a proper explanation for the phenomenon here analyzed: defining the conceptual context where it takes place.
Indeed, there seem to be good reasons for grouping all those matrices together: all of them, as well as those of wish, and also – though to a lesser extent – causative predicates, are frequently listed in Spanish grammars among the ones not allowing for the use of the indicative in their complement, and requiring subjunctive or infinitive clauses instead. For the sake of brevity, here I will refer to this grammatical complex as the CNICCC (compulsory non-indicative complement clause construction).
A significant number of grammarians (see, for example, Bull 1965: 183–187; Gili Gaya 1980 [1943]: 131–143; Haverkate 2002: 106; Lenz 1925: 439–440; Lozano 1972; Pamies Beltrán and Nowikow 2015: 37–38) establish a close relationship between the CNICCC and the concept of causation, in the broad sense of the term, including notions like prohibition and opposition. From their analysis, it is clear that, in order to describe the CNICCC from a cognitive linguistics perspective, we need a conceptual category that both includes the idea of causation, in its traditional sense (see, for instance, Lyons 1977: 490), and transcends it. And that is exactly what Talmy’s (2000: 409–470) force dynamics system does.
3.1 Force dynamics
Within the framework of cognitive linguistics, a linguistic unit is regarded as a conventional assembly of a semantic structure with a linguistic form, also known as construction (Goldberg 1995). This is so irrespective of their level of formal complexity – from minimal symbolic elements (morphemes) to larger conventional patterns such as the ditransitive construction or the CNICCC, here analyzed (Evans 2007: 42–43; Evans and Green 2006: Chs. 17, 19–20; Langacker 2008: Ch. 6).
On the other hand, this school holds that semantics is conceptualization. According to this view, linguistic units are associated with a wide range of construal operations, whereby an objective situation can be conceptualized in different ways (see Croft and Cruse 2004: 40–73; Langacker 1987, 2008: cap. 3; Talmy 2000: 40–84; Verhagen 2007). Force dynamics (FD henceforth) can be regarded as one important construal operation.
FD was proposed in the late ’80s by Talmy (2000: Ch. 7) as one of the basic schematic systems which make up the human conceptual structuring system. Understood as a generalization over the concept of causality, it presents a situation as a force interaction between two participants: the agonist (the one that shows an intrinsic tendency towards either action or inaction), and the antagonist (the one that either exerts or keeps from exerting its force against the agonist’s intrinsic force tendency). Crucially, as Boye highlights, a force not only needs something to act on (the agonist), but also “a goal, against which it is directed, and a resultant” (2005: 58). This resultant – Talmy adds – is one “either of action or of inaction, and it is assessed solely for the agonist, the entity whose circumstance is at issue” (2000: 415).
From these components, Talmy derives two major categories of FD patterns: the causative category, which always involves the agonist’s resultant state of activity being the opposite of its intrinsic actional tendency: action, as in (9), or inaction, as in (10); and the letting/concessive category, which always involves the agonist manifesting its intrinsic actional tendency: action, as in (11), or inaction, as in (12). Here I offer some examples of these categories:
The ball’s hitting it made the lamp topple from the table. → El golpe de la pelota hizo que la lámpara cayera (sbjv) de la mesa. |
The water’s dripping on it made the fire die down. → El goteo del agua hizo que el fuego se apagara (sbjv). |
The plug’s coming loose let the water flow from the tank. → El tapón, al aflojarse, permitió que se saliera (sbjv) el agua del tanque. |
The stirring rod’s breaking let the particles settle. → La rotura de la varilla de agitación permitió que se sedimentaran (sbjv) las partículas. [12] |
All these previous examples constitute quite simple instances of the FD system since they all (1) refer to the domain of physical force interactions; (2) make explicit reference to all the factors involved in the FD system; and (3) include a non-sentient entity as the antagonist. However, as Talmy (2000: 435–436) explains, FD patterns are commonly not so simple. On the one hand, the FD system not only applies to “physical force interactions but, by metaphoric extension, also to psychological and social interactions, conceived in terms of psychosocial ‘pressures’ ” (409) (cf. Sweetser 1984: 61). On the other hand, FD patterns have the conceptual structure of a script, i.e., that of a complex pattern changing through time. In the particular case of FD patterns including a sentient entity as the antagonist, this script necessarily starts with a volitional act, which is nothing but another force interaction (of a psychological kind), embedded within the main one (Talmy 2000: 421). As for the main interaction, Talmy distinguishes the following phases:
… the first phase, (a), is a stretch during which a sentient antagonist, foregrounded as subject, impinges extendedly on a stronger agonist, intending that this will make it act as shown in the subsequent phases. The (a) phase may include a latter portion, (a’), during which the agonist weakens or the antagonist strengthens. In the punctual (b) phase, a criterial shift in relative strength takes place. Phase (c) is the aftermath of this shift, with the agonist now forced to manifest the intended action. (436)
As a result, expressions referring to an FD pattern can be distinguished in relation to two factors: (1) phase, i.e., the location along the temporal sequence at which focal attention is placed, and (2) factivity, that is, the occurrence or nonoccurrence of portions of the sequence and the speaker’s knowledge about this (Talmy 2000: 436). Thus, for example, “the lexical verb try involves focus at the initial phase without knowledge of its outcome, while succeed and fail focus on a known occurrent or nonoccurrent outcome” (436). Matrices of volition and intention (either positive or negative), as well as Spanish lexical items such as intentar ‘try’, resistirse a ‘resist’, ceder a ‘give in to’, conseguir ‘get’, etc. are particularly specialized in alluding to different phases of the kinds of FD patterns including a sentient entity as the antagonist. Here we have some examples:
Luis | quería | que | Pedro | llegara | antes | de | medianoche. |
Luis | wanted | that | Pedro | arrive:pst.sbjv:3sg | before | of | midnight |
‘Luis wanted Pedro to arrive before midnight.’ | |||||||
(focus on the volitional act) |
Luis | intentó | que | Pedro | llegara | antes | de | medianoche. |
Luis | tried | that | Pedro | arrive:pst.sbjv:3sg | before | of | midnight |
‘Luis tried to get Pedro to arrive before midnight.’ | |||||||
(focus at (a) phase, (b–c)’s occurrence unknown) |
I made the lamp topple by hitting it with the ball. → Hice que la lámpara cayera (sbjv) de la mesa golpeándola con la pelota. (focus at (c) phase, (b–c) has occurred) |
As it can be seen, in all Talmy’s examples reproduced in this section, the complement clause takes the subjunctive in its translation into Spanish.[13] By systematically describing the underlying conceptualization common to all of these sentences, Talmy’s (2000) FD system helps to clarify the rationale they follow with regard to mood choice in Spanish. Remarkably, this relationship had already been described by Marathon M. Ramsey, back at the end of the nineteenth century, in terms not so different from Talmy’s: “The principal use of the subjunctive is after verbs expressing an action calculated to cause another person or thing to act … What is true of the above is equally applicable to verbs of opposite effect, tending to prevent another from doing something” (Ramsey 1894: 321).[14]
From the previous analysis, one could be tempted to conclude that, within an FD pattern, the verb expressing the goal process always takes either the subjunctive or the infinitive in Spanish. However, that is not the case. In fact, in some of the FD patterns presented by Talmy (2000), the verb referring to the goal process – the one involving the agonist – can only take the indicative when translated into Spanish, as shown in the following examples:
The ball kept rolling because of the wind blowing on it. → La pelota siguió (ind) rodando gracias al impulso del viento. |
The shed kept standing despite the gale wind blowing against it. → El cobertizo se mantuvo (ind) en pie a pesar del fuerte viento que lo azotaba. |
What is then the crucial factor determining mood choice in the case of the CNICCC? To answer this question, two other concepts will be introduced in the next section: focusing and viewpoint.
3.2 The CNICCC, focusing, and viewpoint
3.2.1 Focusing
Another important construal operation, besides that of FD, is that of focusing. According to Langacker, focusing “includes the selection of conceptual content for linguistic presentation, as well as its arrangement into what can broadly be described (metaphorically) as foreground versus background” (2008: 57). Among the different levels where this general feature of cognition can be said to operate, the one pertinent here is that of the structure of complex sentences. At this level, a process functioning as the main clause verb, and the participants involved in that process, can be considered to be foregrounded in a structural sense (Langacker 2008: 59; Talmy 2000: 436).
A comparative analysis of how this construal operation applies to FD patterns reveals the crucial factor marking the difference between the CNICCC and those FD patterns requiring the indicative: whereas the former shows the antagonist’s force foregrounded as the main clause verb, the latter do not. Crucially, in the case of the CNICCC, once this condition is fulfilled, no change in any other variable, including the FD phase receiving the focal attention, the main clause verb tense, the scope of the negation, or the speaker’s epistemic assessment on the complement, affects mood choice in the subordinate verb, as shown in the following examples:
Luis | (no) | siempre | {quiso/intentó/consiguió/permitió/impidió} |
Luis | (not) | always | {wanted/tried/got/let/avoided} |
que | Pedro | fuera | feliz |
that | Pedro | be:pst.sbjv:3sg | happy |
‘Luis (not) always {wanted/tried to get/got/let/prevented} Pedro {(to) be/from being} happy.’ |
Luis | (no) | siempre | {q uiere/intenta/consigue/permite/impide} |
Luis | (not) | always | {wants/tries/gets/lets/avoids} |
que | Pedro | sea | feliz |
that | Pedro | be:prs.sbjv:3sg | happy |
‘Luis (not) always {wants/tries to get/gets/lets/prevents} Pedro {(to) be/from being} happy.’ |
Luis | (no) | siempre | {querr á /intentará/conseguirá/permitirá/impedirá} |
Luis | (not) | always | {want/try/get/let/avoid}:fut |
que | Pedro | sea | feliz |
that | Pedro | be:prs.sbjv:3sg | happy |
‘Luis will (not) always {want/try to get/get/let/prevent} Pedro {(to) be/from being} happy.’ |
To account for this phenomenon – i.e., to explain how it is that foregrounding the antagonist’s force as the main clause verb determines mood choice in the complement in Spanish – I will need to resort to another important construal operation: viewing arrangement or perspective (Croft and Cruse 2004: § 3.4; Langacker 2008: § 3.4; Verhagen 2007: 53–58).
3.2.2 Viewing arrangement
A viewing arrangement, defined by Langacker as “the overall relationship between the ‘viewers’ and the situation being ‘viewed’ ” (2008: 73), depends mainly on the concept of viewpoint. This is the location from where a specific situation is observed and described (Langacker 2008: 75).
Viewpoint usually interacts with structural foregrounding. Thus, in complex sentences, it is frequently the main (foregrounded) process that defines the viewpoint from which the subordinate (backgrounded) process is seen and epistemically evaluated (Achard 1998: 46; Langacker 1991: 442, 2008: § 12.3.2; Maldonado 1995: 406). This, as Achard points out (1998: ch. 5–6), is the case with verbs of perception, declaration, propositional attitude, and emotion reaction, which refer to the sort of mental operation that some participant performs on the subordinate process. In the particular case of the so-called “personal constructions” (Maldonado 1995), it is specifically the main clause subject that performs this function. Sentence (3), repeated here as (21) for convenience, is an example of such a conceptual arrangement.
My brother suspects that her father is rich. |
As it can be seen, in this sentence it is the viewpoint and epistemic stance (suspects) of the main clause subject (my brother) the one relevant for the evaluation of the complement clause (that her father is rich).[15]
This whole phenomenon, though, cannot be regarded as exclusive to the aforementioned verb classes. In fact, both Achard (1998: ch. 5) and Langacker (1991: 442) also include (examples of) volitive verbs among the ones usually presenting a certain participant as a “conceptualizer with respect to the contents of the subordinate clause” (Achard 1998: 46). This can be straightforwardly seen in sentences such as (22), where the subject of the main clause verb (quería ‘want’) is presented as an obvious conceptualizer.
Moncloa | no | quería | que | se | cancelara | el | Mobile | de | 2020. |
Moncloa | not | wanted | that | self | cancel:pst.sbjv:3sg | the | Mobile | of | 2020 |
‘Moncloa (metonymy for ‘the Spanish government’) did not want the 2020 Mobile to be canceled.’ | |||||||||
(Lainformacion.com, 02/14/2020; https://www.lainformacion.com/espana/mobile-coronavirus-barcelona-gobierno-empresarios/6543761/?autoref=true) |
The same conceptualizing role – at least as far as the epistemic evaluation of the complement clause is concerned (cf. Achard 1998: 60) – can also be easily attributed to sentient entities functioning as the subject of other verbs and expressions associated with FD patterns, such as intentar ‘try’, hacer ‘make’, conseguir ‘get’, etc., as in (23).
La | estudiante | consiguió | que | se | cancelara | un | debate. |
The | student | got | that | self | cancel:pst.sbjv:3sg | a | debate |
‘The student got a debate canceled.’ | |||||||
(Paul Coleman, La censura maquillada: Cómo las leyes contra el ‘discurso del odio’ amenazan la libertad de expresión: 113) |
A detailed analysis of sentences foregrounding the antagonist’s force reveals, though, that having their subject conceived as a sentient entity, as in (23), or not, as in (24), does not affect mood choice in the complement at all.
… | el | mal | tiempo | hizo | que | se | cancelara | el | vuelo. |
… | the | bad | weather | made | that | self | cancel:pst.sbjv:3sg | the | flight |
‘Bad weather caused the flight to be canceled.’ | |||||||||
(Lavanguardia.com, 05/03/2007; https://www.lavanguardia.com/vida/20070503/51340249173/clickair-deja-mas-de-40-horas-en-tierra-a-los-viajeros-de-un-vuelo-de-pisa-a-barcelona.html) |
The necessary conclusion seems to be that, in Spanish, foregrounding the antagonist’s force as the main clause verb requires this participant to function as the one providing the relevant viewpoint for the epistemic evaluation of the complement clause, irrespective of the fact that it is conceived as a sentient one – able to perceive, conceptualize, want or act volitionally – or not.[16] Volitive causation of action can thus be regarded as the prototype for every kind of FD pattern foregrounding the antagonist’s force in Spanish.
At this juncture, one could hypothesize that the reason for the use of the subjunctive in directives, as well as in matrices of volition and causation, is nothing but temporal. Some grammarians hold this kind of view (see Ahern 2008; Haverkate 2002: 107; Porto Dapena 1991), and so, attribute it to the fact that, in those matrices, the complement process is always seen as orientated toward the future, from the antagonist’s viewpoint.
Mejías-Bikandi is right, though, in objecting to such an analysis. Indeed, all these matrices are instances of what Sweetser calls “real” (sociophysical) world force, i.e., one imposed by the antagonist on the agonist to do the action expressed in the complement (or bring about its doing) (1982: 495). This kind of force develops along the temporal axis. As a consequence, the goal process must be necessarily understood as subsequent to the force exerted on the agonist by the antagonist. However, as Mejías-Bikandi points out, “there are other predicates, such as prometer, that, when used to express the speech act of promising also require a prospective point of view … and still, their complement appears in the indicative in Spanish: Te prometo que estaré allí mañana [‘I promise you I will be there tomorrow’]” (2014: 653).
The key point here, then, is not the future orientation of the complement process from the antagonist’s viewpoint, but the fact that it is conceptualized as the FD pattern’s goal. Within this whole context, the complement process is not presented as an isolated event in the future, and a mere object of the conceptualizer’s epistemic evaluation, but, instead, as a process lying “at the end of a temporal path,” as Langacker (2008: 440) puts it. From the antagonist’s viewpoint (located at the beginning of that same path), the goal process is then seen as belonging to a subsequent phase of the entire FD script. Indeed, this implies conceiving it as necessarily nonfactual but also, and at the same time, as the projected consequence of the force exerted by the antagonist itself, i.e., by the same participant holding the viewpoint.
3.2.3 Mood and the antagonist’s viewpoint
In this paper I have been trying to give an alternative answer to the problem posed by Mejías-Bikandi (2014): why is it that the subjunctive is used in Spanish in sentences such as (1) – here repeated as (25) for convenience?
La lluvia hizo que los ríos se desbordaran . |
‘The rain caused the rivers to overflow.’ |
Now we have the reason, and it is not different from the one explaining the use of that same mood in a sentence like (26): it is the antagonist’s viewpoint that imposes such a conceptualization and epistemic evaluation on the FD goal process. This conceptualization is compatible in Spanish with the one associated with the subjunctive and the infinitive, but not with that of the indicative, not even in those cases where the speaker’s epistemic assessment of the complement process would seem to require this mood, as in (25).
Luisa | quiere | que | vengas . |
Luisa | wants | that | come: prs.sbjv:2sg |
‘Luisa wants you to come.’ |
If sentences like (26) pose no difficulty for either traditional or current mainstream approaches to mood, it is because, in them, the temporal location of the relevant viewpoint – that of the antagonist – coincides with that of the speaker, and so the goal process is conceived as nonfactual from both perspectives.
Sentences like (27), where the antagonist’s viewpoint is located earlier than the speech situation, can still be explained on traditional grounds to the extent that the meaning of the matrix verb (quería ‘want’) involves focus at the initial phase of the FD pattern, without knowledge of its outcome.
Luisa | quería | que | vinieras . |
Luisa | wanted | that | come: pst.sbjv:2sg |
‘Luisa wanted you to come.’ |
However, this is not the case in (25). Here, as in (27), the antagonist’s (la lluvia ‘rain’) viewpoint is located earlier than the speech situation. In contrast to (27), though, the matrix verb (hizo ‘make’) focuses on a known occurrent outcome, thus making the speaker’s epistemic evaluation of the complement process conflict with that of the antagonist: whereas from the speaker’s perspective the process of the rivers overflowing is seen as a fact, from the antagonist’s viewpoint, on the contrary, it represents just the goal of the FD pattern, hence a nonfactual process. Having the role of the antagonist played by a non-sentient entity, which can hardly be thought of as viewing, conceptualizing, or intending, only makes it more difficult to realize that (i) the rain here, as the antagonist of an FD pattern, carries its own viewpoint; and that (ii) it is from this viewpoint that the goal process (que los ríos se desbordaran) is conceptualized.[17]
Nonetheless, the full answer to Mejías-Bikandi’s (2014) question does not restrict its scope to verbal matrices. By resorting to construal operations instead of the notion of grounding to account for mood choice, we can also apply the present model to other syntactic structures, equally associated with FD patterns. Indeed, focusing, as a construal operation, is not privative of verbs and their complement clauses: the same foreground versus background contrast occurs between a noun, as in (28), or an adjective, as in (29), and their complement.
Tengo | la | intención | de | que | tú | y | yo | seamos | amigos. |
Have | the | intention | of | that | you | and | I | be:prs.sbjv:1pl | friends |
‘I intend that you and I should be friends.’ | |||||||||
(RAE-ASALE 2009: § 25.3l) |
No | estoy | dispuesto | a | que | pongas | en | peligro | a | mi | familia. |
Not | am | willing | to | that | put:prs.sbjv:2sg | in | danger | to | my | family |
‘I won’t let you put my family in danger.’ | ||||||||||
(RAE-ASALE 2009: § 25.3l) |
As it can be seen, in these examples the antagonist’s force is foregrounded as the phrasal head, while the goal process gets backgrounded as its complement. As a result, as predicted by the model here, the antagonist’s viewpoint imposes its perspective on the complement, which accordingly takes the subjunctive.
3.3 Directives, verbal force, and beyond
Bull shows that the relationship between causation and the Spanish subjunctive may concern verbs of speech as well, to the extent that speaking can be presented as causing or leading “to the resulting event” (1965: 187; see also Ahern 2008: 27–30; Terrell and Hooper 1974: 490–492). Crucially, besides directives, other verbs (and expressions) of communication, even those describing the manner of speaking (such as gritar ‘shout’, insistir ‘insist’, clamar ‘cried out’, etc.) or how information is communicated (such as escribir ‘write’, notificar ‘notify’, etc.) can also be used in Spanish to convey the idea that “the subject of the main verb attempts to influence (cause) the action of the subject of the dependent verb by speech: Insisto en que vaya [‘I insist him to go’]” (Bull 1965: 188; see also RAE-ASALE 2009: § 25.3n, 25.4d). Thus, the same verb or expression (such as susurrar ‘whisper’) can trigger both the indicative, as in (30), and the subjunctive, as in (31).
Le | susurré | que | era | un | buen | hijo. |
Him | whispered | that | be:pst.ipfv.ind:3sg | a | good | son |
‘I whispered to him that he was a good son.’ |
Le | susurré | que | fuera | un | buen | hijo. |
Him | whispered | that | be:pst.sbjv:3sg | a | good | son |
‘I whispered him to be a good son.’ |
To explain this phenomenon, those approaches to mood which understand this verbal feature as the consequence of the meaning of some kind of matrix need to attribute two different senses to all of these verbs, one related to the notions of assertion and report, and another for commands. However, resorting to homonymy is not a satisfactory solution in this case, as both Bosque (1990: 44–45) and RAE-ASALE (2009: § 25.4f) state, unless it manages to account for both the reason for such a homonymy and its systematicity in Spanish, i.e., to provide a proper explanation for the fact that all (affirmative forms of) verbs of speech are invariably understood as causative when complemented by a subjunctive clause.
In contrast, this kind of linguistic behavior constitutes no problem for the model presented here, since – as shown in Section 3.1 – Talmy also refers to the metaphoric extension of the FD framework to interpsychological interactions between sentient entities, whereby “one sentient entity’s production of stimuli, including communication, … is perceived by another sentient entity and interpreted as reason for volitionally performing a particular action” (2000: 438).
As it has been previously shown, within any kind of FD pattern, foregrounding the force exerted by the antagonist triggers the use of either the subjunctive or the infinitive in the complement referring to the goal process. Following this rationale, it is not hard to explain how expressions describing acts of communication behave as directives when (1) their subject is presented as the antagonist of an FD pattern – i.e., as exerting (or keeping from exerting) some kind of force against another entity – and (2) its complement takes the subjunctive, as corresponds to a proper FD patterns goal process. This way, the subjunctive is not presented here as the mere consequence of the matrix verb: it is the combination of these two traits that associates with the CNICCC.[18] Thus, Talmy’s (2000) FD system is shown to also account for the use of the subjunctive in the context of directives, even if no specific matrices – such as the ones referred to in Mejías-Bikandi’s (2014: 656) paper – are used for that purpose.
This same rationale can also easily account for the fact that, in Spanish, expressions such as those of propositional attitude (such as pensar ‘think’, ocurrírsele a alguien ‘occur to someone’, etc.) or even those primarily describing the cognitive process of attention (mirar ‘look’, vigilar ‘watch for’, velar por ‘see to it’, poner cuidado en ‘take care to’, etc.) also take an FD sense when followed by a subjunctive complement (RAE-ASALE 2009: § 25.4g–k, n), as in (32).
La | DGT | ya | vigila | que | no | se | repitan | |||
The | DGT | already | watch.out | that | not | self | repeat:prs.sbjv:3pl | |||
situaciones | como | esta. | ||||||||
situations | like | this | ||||||||
‘The DGT (Directorate-General of Traffic) is already making sure that situations like this won’t happen again.’ | ||||||||||
(Carandriver.com, 14/10/20; https://www.caranddriver.com/es/coches/planeta-motor/a34366570/dgt-campana-vigilancia-especial-octubre/) |
As it was the case with the notions analyzed in Sections 3.1 and 3.2, this kind of relationship between FD patterns and the subjunctive does not only apply to verb matrices, but also to nominal heads:
Cada | tanto | interrumpía | de | nuevo | con | la | recomendación | de | |||
Every | such | interrupted | of | new | with | the | recommendation | of | |||
que | alguien | fuera | a | hacerse | cargo | de | los | patos. | |||
that | someone | go:pst.sbjv:3sg | to | make:self | load | of | the | ducks | |||
‘Every so often, s/he would interrupt again with the recommendation that someone go take care of the ducks.’ | |||||||||||
(RAE-ASALE 2009: §25.3n) |
3.4 The wish modality
Let us now consider the next example:
Espero | que | María | llegue | a | tiempo | a | la | fiesta. |
Hope: prs.ind:1sg | that | María | arrive:prs.sbjv:3sg | to | time | to | the | party |
‘I hope María can make it to the party on time.’ |
Martínez Mancía includes matrices such as esperar ‘hope’ or desear ‘wish’ in the category that he labels wish modality, and claims that they exhibit a force dynamic configuration: they represent an entity (the speaker, any other sentient entity functioning as the main subject, or else “a generalized social authority”) both as the conceptualizer of the subordinate clause and as an antagonist exerting a psychological force – “based on the antagonist’s own personal, subjective ideals of what is beneficial and what could bring happiness, i.e., personal convenience” – on a sentient or non-sentient agonist (2021: 129–130). I hold that this same analysis can be also applied to other verbs, such as confiar en ‘expect’ and temer ‘fear’, as in (35).[19]
Temo | que | le | cuente | a | Laura | toda | la | verdad. |
Fear: prs.ind:1sg | that | her | tell:prs.sbjv:3sg | to | Laura | all | the | truth |
‘I fear he may tell Laura the whole truth.’ |
The force to which expressions of wish and fear refer is of a volitional kind, roughly equivalent to that of querer ‘want’. In contrast to querer, though, it is not aimed at changing the course of events. This is because wishes and fears are (at least) partly epistemic (Palmer 2001: 13). As Fillmore puts it, verbs such as hope and wish involve an epistemic stance plus “a positive interest in the state of affairs expressed as the complement clause” (1990: 154).
In epistemic FD patterns, as Langacker explains, the force exerted is of an internal kind, residing in the mental effort expended by the conceptualizer in simulating the growth of his/her conception of reality “along a path by which it comes to encompass the ground process” (2008: 306). Due to their internal nature, these patterns – in contrast to those including real-world force (Sweetser 1982: 495) – impose no time restriction over the goal process, which, as a result, can be understood as posterior, as in (34) and (35), as simultaneous, as in (36), or even as previous to the antagonist’s location in time, as in (37).
Espero | que | María | esté | ya | en | la | fiesta. |
Hope: prs.ind:1sg | that | María | be:prs.sbjv:3sg | already | at | the | party |
‘I hope María is already at the party.’ |
Espero | que | María | llegara | a | tiempo | ayer | |||
Hope: prs.ind:1sg | that | María | arrive:pst.sbjv:3sg | to | time | yesterday | |||
a | la | fiesta. | |||||||
to | the | party | |||||||
‘I hope María arrived at the party on time yesterday.’ |
However, being of an epistemic nature, they require the factual status of the goal process to be unknown (Palmer 2001: 13) by the antagonist when exerting its force, as shown in (38).
Luisa esperaba que Juan hubiese hecho lo que decía/*sabía que había hecho. ‘Luisa was hoping that Juan had done what {he said/*she knew} he had done.’ |
The contrast between these matrices and that of querer ‘want’ may be hard to see when the goal process is conceived as posterior to that referring to the antagonist’s force, but becomes evident when it is presented as simultaneous or previous. In these latter cases, the antagonist can only be seen as exerting its force, not on the agonist to act, but instead for (esperar ‘hope’, desear ‘wish’, confiar en ‘expect’) or against (temer ‘fear’) accepting the goal process as real (Langacker 2008: 306) – or, as Carrasco Gutiérrez puts is, as (not) wanting “la factualidad del evento subordinado” [the factuality of the subordinate event] (1999: 3084; translation mine).
From the previous analysis, it follows that wish and fear matrices also lie within the scope of the model here: they do not only associate with FD patterns but also imply foregrounding the antagonist’s force as the main clause verb. Such a conceptual arrangement, once more, is shown to trigger the use of the subjunctive (or the infinitive) in the complement, and prevent that of the indicative, as predicted.[20]
Once again, the corresponding nouns and adjectives follow the same rationale:
Alba | perdió | el | temor | de | que | su | madre | la | abandonara . |
Alba | lost | the | fear | of | that | her | mother | her | abandon:pst.sbjv:3sg |
‘Alba lost her fear that her mother would abandon her.’ | |||||||||
(RAE-ASALE 2009: 25.3s) |
Prunotto | les | pidió | que | lo | llevaran | con | su | madre, | |
Prunotto | them | asked | that | him | take:pst.sbjv:3pl | with | his | mother, | |
temeroso | de | que | le | hubiera | pasado | algo. | |||
afraid | of | that | her | have:pst.sbjv:3sg | happen:ptcp | something | |||
‘Prunotto asked them to be taken to his mother, afraid that something had happened to her.’ | |||||||||
(LaVoz.com.ar, 11/20/2009; http://archivo.lavoz.com.ar/nota.asp?nota_id=569348) |
This way, the present model is shown to account for the use of the subjunctive not only in the complements of directives and matrices of volition and causation but also of those expressing wish and fear, neglected in Mejías-Bikandi’s (2014) paper.
4 Discussion and conclusions
In this paper, I have tried to provide a theoretically sound description of the conceptual construct associated with what, according to Ramsey (1894: 321), represents the Spanish subjunctive’s main context of use, here referred to as the CNICCC. To achieve such a goal, I do not resort to the moot point of the subjunctive’s status in relation to grounding, as Mejías-Bikandi (2014) does, but to the more evident relation between the subjunctive and three well-established construal operations: FD, focusing and viewpoint. My analysis has been shown to provide support for the following generalization: in FD patterns, foregrounding the force exerted by the antagonist requires assuming this participant’s viewpoint and epistemic assessment on the goal process. Such a conceptualization is incompatible in Spanish with the indicative, and associates, instead, with the subjunctive and the infinitive.
This conclusion can roughly be understood as supporting Achard’s (1998, 2000 conception of the subjunctive clause as not grounded with respect to reality but to the mental space set up by the matrix clause. Mejías-Bikandi rejects the application of Achard’s analysis to the particular case of causative predicates, claiming that “it is not evident what the space introduced by the matrix would be” there (2014: 661–662). I hope I have provided here enough evidence to clarify this point and show what kind of mental space this would be: the one corresponding to the antagonist’s goal within an FD pattern.
The scope of the generalization here proposed transcends by large the context analyzed by Mejías-Bikandi’s (2014) paper. First, it has been shown to apply to matrices of (negative or positive) volition and intention, and cause; directives, including a wide range of verbs and expressions of communication and propositional attitude (even those primarily describing the manner of speaking or how information is communicated), as well as acts of thought, agreement, and attention. In addition, it not only covers real-world force (Sweetser 1982: 495), developing along the axis of time, but also the kind of epistemic force associated to wish modality (Martínez Mancía 2021). Finally, it accounts not only for verb complements but also for noun and adjectival ones. In doing so, the model here presented can be regarded as showing remarkable explanatory power as much as it can be given credit for its parsimony, to the extent that it accounts for the use of the subjunctive in the whole CNICCC without resorting to any kind of exception or proviso. This way, it also brings the causative construction back to where it should have always been: at the very core of the network comprising all the different contexts of use of the Spanish subjunctive, in coherence with the fact that – as opposed to other constructions – it allows for no possible alternation with the indicative.
It may also well be the case that this paper does not exhaust the range of possible contexts of applications of Talmy’s (2000) FD system to account for mood choice in Spanish. Subordinate clauses of purpose (RAE-ASALE 2009: § 25.14a–b) and non-subordinate sentences expressing desire or command (RAE-ASALE 2009: § 25.2e, 42.4, 42.5) are some of the most obvious candidates. Years ago Sweetser (1982, 1984 also built the bridge between Talmy’s (2000) FD system and epistemic modals, thus opening the way for a possible application of the present model to the expression of possibility and probability in Spanish. Even the dominant use of the subjunctive in Terrell and Hooper’s (1974) comment matrices, which both Nuyts et al. (2010) and Narrog (2016) regard as deontic expressions, could be argued to be the consequence of this construction being understood in Spanish in terms of the FD system, as some kind of moral force (of either approval or rejection) exerted by a sentient entity upon an event, be it factual or not. Of course, further research is needed in all these areas before any solid conclusion can be drawn.
We should not take things too far, though. Indeed, some contexts of use of the subjunctive, like that of subordinate clauses of time (García Yanes 2022; Pérez Saldanya 1999), do not seem easy to explain in terms of FD patterns. It is partly because of this reason that a definition of the Spanish subjunctive as ‘goal process within an FD pattern, as conceived from the antagonist’s viewpoint’ should not be derived from the evidence shown in this paper. But there is another one: as it has been shown, the subjunctive shares this same conceptual context with the infinitive.
So then, can the Spanish subjunctive be attributed a general schematic meaning? And, if so, what would it be? What conceptual trait, allegedly common to both the subjunctive and the infinitive, is the one responsible for both of them fitting into the CNICCC? And how do these two verb forms differ? Obviously, an in-depth analysis of these questions exceeds by far the scope and space limits of this paper. However, I would like to briefly sketch here some conclusions in this regard derived from the present research, contrast them briefly with previous analyses of Spanish mood, and provide some guidelines for future research.
First of all, it should be noted that the traditional conception of the subjunctive as the expression of a process being epistemically assessed as nonfactual still applies in the conceptual context of the FD system, as above analyzed, but only if we clarify that, in this case, the entity from whose viewpoint the process in question is epistemically assessed is not the speaker, as traditionally held, but instead that of the FD’s antagonist.
Maldonado’s (1995) analysis of mood choice in terms of dominion (Langacker 1991) represents an attempt to adapt the traditional conception to the framework of cognitive linguistics. The notion of dominion refers, as part of the idealized cognitive model of the control cycle (Langacker 2002, 2009: 150–153), to the set of targets that a particular actor controls. In the particular case of epistemic control, “the actor is a conceptualizer, the target is a proposition, and the dominion is the set of propositions accepted as established knowledge” (Langacker 2009: 152). Building on this framework, Maldonado holds that indicative subordinate clauses are located within the epistemic dominion of the crucial conceptualizer (i.e., “the most immediate participant from whose viewpoint the content of the complement clause is evaluated”), while subjunctive ones lie outside (1995: 406).
By explicitly incorporating the possibility that the complement clause may be located in reference to the epistemic dominion of a conceptualizer other than the speaker, Maldonado extends the limits of the traditional approach, enabling it to cover cases such as that of the causative construction, here analyzed. Mejías-Bikandi, though, rejects this possibility on the argument that “it is not obvious why the complement in (1) is not within the speaker’s (or crucial participant’s) dominion, since the proposition expressed must be part of the speaker’s elaborated reality” (2014: 661). Here I have contributed to clarifying this question. First, by showing that, in this construction, it is not the speaker but the antagonist that functions as the relevant conceptualizer. And then, by also providing the reason why the complement in (1), as required by Maldonado’s (1995) model, can be considered to lie outside its dominion: because, in this particular construal, the relevant conceptualizer is also the entity exerting the force intended to trigger the goal process. From such a vantage point, the complement process can only be evaluated as located outside the conceptualizer’s epistemic dominion.[21]
Vesterinen (2012, 2013, 2014 and Vesterinen and Bylund (2013), building on Maldonado’s (1995) analysis, propose a more abstract meaning for the subjunctive: that of just locating an event “outside the conceptualizer’s dominion” (Vesterinen 2013: 370). According to these authors, it is not mood’s role, then, but instead, that of the main clause expression, to “evoke the dominion for which the described event is relevant” (362), which can be either the epistemic dominion, as in Maldonado’s (1995) model, or that of the dominion of effective control, related to the actor’s ability “to influence what happens” (Langacker 2009: 153).
As for the particular case of the causative verbs, they are regarded as evoking the conceptualizer’s dominion of effective control. Accordingly, the use of the subjunctive in the complement of these verbs is said to reflect the conceptualizer’s “reduced degree of effective control over” the subordinate event (Vesterinen 2013: 363). To provide some consistent criteria to measure such control, they make this notion dependent on syntax and the participants’ role within the archetype of the action chain (see Langacker 1991: 283–285, 2008: 355–356). Thus, according to their view, the entity functioning as the main clause subject in the causative construction can be regarded as showing a low level of effective control over the subjunctive complement to the extent that it “is not responsible for the event being brought about, but depends on the action of other subjects” (Vesterinen 2012: 56). The opposite situation (i.e., the one where the main clause subject is “the ultimate energy source of the event”) “tends to be marked by the infinitive” (Vesterinen 2013: 373–374).
The main problem with Vesterinen and Bylund’s model is that it leaves the crucial question of the contrast between the indicative and the subjunctive unresolved in most syntactic contexts – including that of causative verbs – by, first, placing the responsibility for the selection of the right domain on the matrix, and then by defining the subjunctive in those contexts in contrast to the infinitive, instead of the indicative. Unfortunately, as shown above, matrices cannot do for this model what they are required to: many matrices can take an FD sense or not, with apparently just the mood in the subordinate clause making the difference.[22] Ultimately, Vesterinen and Bylund’s analysis, when dealing with contexts such as the complements of causative verbs, tries to unveil the speaker’s reasons to use either the subjunctive or the infinitive in that particular context, but forgets to explain why it is that s/he can only use those verb forms, and not the indicative, in the first place.
On the other hand, Vesterinen and Bylund’s definition of the subjunctive seems to be refuted by evidence. Indeed, it is not difficult to find examples, such as (41) or (42), where the subordinate process can only be understood as located within the conceptualizer’s both epistemic dominion and dominion of effective control, and yet it is expressed through a subjunctive clause.
Aunque | te | haya | permitido | acompañar-me, | no | |||
Even if | you | have:prs.sbjv:1sg | let:ptcp | accompany-me | not | |||
te | hagas | ilusiones. | ||||||
self | do | hopes | ||||||
‘Even if I have let you come with me, do not get your hopes up.’ | ||||||||
(Veiga 1992: 304) |
El | hecho | de | que | yo | hiciera | una | especie | de | trabajo | ||||||||
The | fact | of | that | I | make: pst.sbjv:1sg | a | kind | of | work | ||||||||
manual | con | Bertrand | Russell | demuestra | el | amor | que | … | |||||||||
manual | with | Bertrand | Russell | demonstrates | the | love | that | … | |||||||||
‘The fact that I did some kind of manual work with Bertrand Russell shows the love that…’ | |||||||||||||||||
(Elmundo.es, 10/04/2022; https://www.elmundo.es/cultura/2022/04/10/62514584fdddff4f808b4579.html) |
Vesterinen and Bylund’s proposal constitutes an attempt to overcome the difficulties faced by both the traditional and Maldonado’s (1995) approach. In the case of the CNICCC, such difficulties can be solved – as previously shown – by substituting the speaker with the right conceptualizer. However, this is not always the case: in neither the previous examples nor most of the sentences including comment matrices can the use of the subjunctive be explained as the result of the subordinate process being located outside the epistemic dominion of any of the available conceptualizers.
All this, together with the well-known fact that the indicative does not always refer to processes understood as factual or included within the epistemic dominion of any conceptualizer (see Castronovo 1990: 74, 78–79; González Calvo 1995: 191; Matte Bon 1998: 56–59; Morera 2000: 179–180; Ruiz Campillo 2006–2007: § 1.2, among others), seems to indicate that any definition of the subjunctive in terms of epistemic control is doomed to fail, and should be substituted with another one of an even more schematic nature. In this line, Trujillo (1996) proposed decades ago a conception of the subjunctive as the expression of a non-specific process. Achard, in a similar spirit, holds that the subjunctive presents “an ‘arbitrary instance’ of a process type” (1998: 254). Castañeda Castro (2004: 60), for his part, claims that the subjunctive, as much as the infinitive, profiles a type of process, though, in contrast to this other verbal form, it also evokes the potential projection of the profiled process to either the present or the past sphere as part of its base.[23]
Nonetheless, such a highly schematic definition – as pointed out by Borrego et al. (1986: 8) and González Calvo (1995: 202) – would not be entirely functional, either theoretically or from the point of view of its application to second language teaching, unless it is accompanied by (1) a description of the conceptual import associated with the different constructions either requiring or allowing the use of the subjunctive (including those related to the FD system, here analyzed), and (2) an explanation of how the proposed general schematic meaning would match those contexts. Furthermore, for those syntactic contexts where the subjunctive alternates with either the indicative or the infinitive, a description of the pragmatic factors influencing mood choice may also be regarded as relevant.[24]
Finally, it is necessary to emphasize here the fact that many grammarians include in their analysis the possibility that mood choice may depend on an attitude or perspective other than the speaker’s, and yet such a possibility is seldom incorporated into their definition of mood. García Yanes’s (2022) claim that Spanish mood cannot be primarily defined in reference to the speaker’s assessment (either epistemic or pragmatic) should be seen as a clear exception in this regard. This paper, in linking the use of the subjunctive to the antagonist’s viewpoint, whether or not it coincides or shares its temporal location with the speaker, adds evidence for García Yanes’s (2022) claim. To the extent that this position drastically departs from the mainstream conception of mood, it should ultimately lead to a reformulation of this notion, at least as far as Spanish is concerned.
Data availability statement (DAS)
Data sharing is not applicable to this article as no datasets were generated or analyzed during the current study.
Acknowledgments
I am very grateful to María Jesús Pérez Quintero for her helpful corrections and comments to a previous draft. I would also like to thank both the anonymous reviewers and the editors for their constructive feedback, suggestions and guidance.
References
Achard, Michel. 1998. Representation of cognitive structures: Syntax and semantics of French sentential complements. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110805956Search in Google Scholar
Achard, Michel. 2000. Selección del modo en construcciones oracionales de complemento. Revista Española de Lingüística Aplicada 1. 153–173.Search in Google Scholar
Achard, Michel. 2002. The meaning and distribution of French mood inflections. In Brisard Frank (ed.), Grounding: The epistemic footing of deixis and reference, 197–249. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110899801.197Search in Google Scholar
Ahern, Aoife. 2008. El subjuntivo: contextos y efectos. Madrid: Arco Libros.Search in Google Scholar
Alarcos Llorach, Emilio. 1994. Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.Search in Google Scholar
Bell, Anthony. 1980. Mood in Spanish: A discussion of some recent proposals. Hispania 63(2). 377–390. https://doi.org/10.2307/340274.Search in Google Scholar
Borrego, Julio, José Gómez Asencio & Emilio Prieto. 1986. El subjuntivo: Valores y usos. Madrid: Sociedad General Española de Librería.Search in Google Scholar
Bosque, Ignacio. 1990. Las bases gramaticales de la alternancia modal: Repaso y balance. In Ignacio Bosque (ed.), Indicativo y subjuntivo, 13–65. Madrid: Taurus.Search in Google Scholar
Boye, Kasper. 2005. Modality & the concept of force-dynamic potential. In Alex Klinge & Henrik Høeg Müller (eds.), Modality: Studies in form and function, 49–80. London: Equinox.Search in Google Scholar
Bull, William. 1965. Time, tense and the verb. Berkeley: University of California Press.Search in Google Scholar
Carrasco Gutiérrez, Ángeles. 1999. El tiempo verbal y la sintaxis oracional: La consecutio temporum. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española – Vol. 2, Las construcciones sintácticas fundamentales – Relaciones temporales, aspectuales y modales, 3061–3128. Madrid: Espasa Calpe.Search in Google Scholar
Castañeda Castro, Alejandro. 2004. Una visión cognitiva del sistema temporal y modal del verbo en español. In José Luis Cifuentes Honrubia & Carmen Marimón Llorca (eds.), Estudios de lingüística: El verbo, 55–71. Alicante: Universidad de Alicante.10.14198/ELUA2004.Anexo2.04Search in Google Scholar
Castronovo, Brian J. 1990. La categoría verbal de modo en la tradición gramatical española. In Ignacio Bosque (ed.), Indicativo y subjuntivo, 66–80. Madrid: Taurus.Search in Google Scholar
Cristofaro, Sonia. 2003. Subordination. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Croft, William & Alan D. Cruse. 2004. Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511803864Search in Google Scholar
Evans, Vyvyan. 2007. A glossary of cognitive linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.10.1515/9780748629862Search in Google Scholar
Evans, Vyvyan & Melanie Green. 2006. Cognitive linguistics: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.Search in Google Scholar
Fauconnier, Gilles. 1985. Mental spaces. Cambridge: MIT.Search in Google Scholar
Fernández Álvarez, Jesús. 1984. El subjuntivo. Madrid: EDI-6.Search in Google Scholar
Fillmore, Charles J. 1990. Epistemic stance and grammatical form in English conditional sentences. In Michael Ziolkowski, Manuela Noske & Karen Deaton (eds.), Papers from the 26th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society – Vol. 1, The main session, 137–162. Chicago: Chicago Linguistic Society.Search in Google Scholar
García Yanes, Francisco Javier. 2022. El punto de vista inherente como factor clave en la elección del modo en las oraciones subordinadas temporales: Los casos de antes/después (de). Verba. Anuario Galego de Filoloxía 49. 1–32. https://doi.org/10.15304/verba.49.7217.Search in Google Scholar
Gili Gaya, Samuel. 1980 [1943]. Curso superior de sintaxis española, 13th edn. Barcelona: VOX.Search in Google Scholar
Goldberg, Adele. 1995. Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago/London: The University of Chicago Press.Search in Google Scholar
González Calvo, José Manuel. 1995. Sobre el modo verbal en español. Anuario de Estudios Filológicos 18. 177–203.Search in Google Scholar
Guitart, Jorge M. 1991. The pragmatics of Spanish mood in complements of knowledge and acquisition-of-knowledge predicates. In Suzanne Fleischman & Linda R. Waugh (eds.), Discourse pragmatics and the verb: The evidence from romance, 179–193. New York: Routledge.Search in Google Scholar
Haverkate, Henk. 2002. The syntax, semantics and pragmatics of Spanish mood. Amsterdam: Benjamins.10.1075/pbns.96Search in Google Scholar
Hummel, Martin. 2001. El valor básico del subjuntivo español y románico. Cáceres: Universidad de Extremadura. Servicio de Publicaciones.Search in Google Scholar
Kempchinsky, Paula. 1990. Más sobre el efecto de referencia disjunta del subjuntivo. In Ignacio Bosque (ed.), Indicativo y subjuntivo, 234–258. Madrid: Taurus.Search in Google Scholar
Kiparsky, Paul & Carol Kiparsky. 1971. Fact. In Danny D. Steinberg & Leon A. Jakobovits (eds.), Semantics: An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics and psychology, 345–369. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Kratochvílová, Dana. 2018. Modality in Spanish and combinations of modal meanings. Praha: Karolinum.10.2307/jj.3643626Search in Google Scholar
Laca, Brenda. 2015. On the temporal orientation of intensional subjunctives in Spanish. In Jacqueline Guéron (ed.), Sentence and discourse, 23–44. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780198739418.003.0002Search in Google Scholar
Langacker, Ronald W. 1978. The form and meaning of the English auxiliary. Language 54(4). 853–882. https://doi.org/10.2307/413237.Search in Google Scholar
Langacker, Ronald W. 1987. Foundations of cognitive grammar – Vol. 1, Theoretical prerequisites. Stanford: Stanford University Press.Search in Google Scholar
Langacker, Ronald W. 1991. Foundations of cognitive grammar – Vol. 2, Descriptive application. Stanford: Stanford University Press.Search in Google Scholar
Langacker, Ronald W. 2002. The control cycle: Why grammar is a matter of life and death. Proceedings of the Annual Meeting of the Japanese Cognitive Linguistics Association 2. 193–220.Search in Google Scholar
Langacker, Ronald W. 2005. Construction grammars: Cognitive, radical, and less so. In Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez & María Sandra Peña Cervel (eds.), Cognitive linguistics: Internal dynamics and interdisciplinary interaction, 101–159. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110197716.1.101Search in Google Scholar
Langacker, Ronald W. 2008. Cognitive grammar: A basic introduction. New York: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195331967.001.0001Search in Google Scholar
Langacker, Ronald W. 2009. Investigations in cognitive grammar. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110214369Search in Google Scholar
Lenz, Rodolfo. 1925. La oración y sus partes. Madrid: Publicaciones de la Revista de Filología Española.Search in Google Scholar
Lozano, Anthony G. 1972. Subjunctives, transformations and features in Spanish. Hispania 55(1). 76–90. https://doi.org/10.2307/338249.Search in Google Scholar
Lunn, Patricia. 1989. Spanish mood and the prototype of assertability. Linguistics 27(4). 687–702. https://doi.org/10.1515/ling.1989.27.4.687.Search in Google Scholar
Lyons, John. 1977. Semantics, vol. 1. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Maldonado, Ricardo. 1995. Middle-subjunctive links. In Peggy Hamispour, Ricardo Maldonado & Margaret Van Naerssen (eds.), Studies in language learning and Spanish linguistics in honor of Tracy D. Terrell, 399–418. New York: McGraw Hill.Search in Google Scholar
Martínez Mancía, Andrés Enrique. 2021. Wish modality and its connection to deontic modality: A force dynamic approach. Tokyo University Linguistic Papers 43. 119–140. https://doi.org/10.15083/0002002769.Search in Google Scholar
Matte Bon, Francisco. 1998. Gramática, pragmática y enseñanza comunicativa del español como lengua extranjera. Carabela 43. 53–79.Search in Google Scholar
Matte Bon, Francisco. 2008 [2001]. El subjuntivo español como operador metalingüístico de gestión de la información. MarcoELE, Revista de Didáctica ELE 6. 1–30.Search in Google Scholar
Mejías-Bikandi, Errapel. 1994. Assertion and speaker’s intention: A pragmatically based account of mood in Spanish. Hispania 77(4). 892–902. https://doi.org/10.2307/345752.Search in Google Scholar
Mejías-Bikandi, Errapel. 1998. Pragmatic presupposition and old information in the use of the subjunctive mood in Spanish. Hispania 81(4). 941–948. https://doi.org/10.2307/345807.Search in Google Scholar
Mejías-Bikandi, Errapel. 2014. A cognitive account of mood in complements of causative predicates in Spanish. Hispania 97(4). 651–665. https://doi.org/10.1353/hpn.2014.0111.Search in Google Scholar
Morera, Marcial. 2000. Apuntes para una gramática del español de base semántica – Vol. 1, Morfología. Puerto del Rosario: Servicio de Publicaciones del Cabildo de Fuerteventura.Search in Google Scholar
Narrog, Heiko. 2016. The expression of non-epistemic modal categories. In Jan Nuyts & Johan van der Auwera (eds.), The Oxford handbook of modality and mood, 90–116. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Nowikow, Wiaczesław. 2017. Sobre la bifuncionalidad del modo subjuntivo: ¿Función sintáctica o/y función semántica? Moenia 23. 61–72.Search in Google Scholar
Nuyts, Jan, Pieter Byloo & Janneke Diepeveen. 2010. On deontic modality, directivity, and mood: The case of Dutch mogen and moeten. Journal of Pragmatics 42. 16–34. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.05.012.Search in Google Scholar
Palmer, Frank R. 2001. Mood and modality, 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Pamies Bertrán, Antonio & Wiaczesław Nowikow. 2015. Los modos verbales en español y en polaco. Łódz: Wydawnictvo Uniwersytetu Łódzkiego.Search in Google Scholar
Pérez Saldanya, Manuel. 1999. El modo en las subordinadas relativas y adverbiales. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española – Vol. 2, Las construcciones sintácticas fundamentales – Relaciones temporales, aspectuales y modales, 3253–3322. Madrid: Espasa.Search in Google Scholar
Porto Dapena, José Álvaro. 1991. Del indicativo al subjuntivo. Madrid: Arco Libros.Search in Google Scholar
RAE-ASALE = Real Academia Española and Asociación de Academias de la Lengua Española. 2009. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros.Search in Google Scholar
Ramsey, Marathon Montrose. 1894. A text-book of modern Spanish, 3rd edn. New York: Henry Holt and Company.Search in Google Scholar
Ridruejo, Emilio. 1999. Modo y modalidad: El modo en las subordinadas sustantivas. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española – Vol. 2, Las construcciones sintácticas fundamentales – Relaciones temporales, aspectuales y modales, 3209–3251. Madrid: Espasa.Search in Google Scholar
Ruiz Campillo, José Plácido. 2006-2007. El concepto de no-declaración como valor del subjuntivo: Protocolo de instrucción operativa de la selección modal en español. In Carmen Pastor (coord.), Actas del programa de formación para profesorado de ELE, 89–146. Munich: Instituto Cervantes de Múnich (English translation in Ruiz Fajardo, G. (ed.), Methodological developments in teaching Spanish as a Second and Foreign Language, Newcastle upon Tyne, 273–330. UK: Cambridge Scholars Publishing).Search in Google Scholar
Ruiz Campillo, José Plácido. 2008. El valor central del subjuntivo: ¿Informatividad o declaratividad? MarcoELE, Revista de Didáctica ELE 7. 1–44.Search in Google Scholar
Ruiz Campillo, José Plácido. 2014. La lógica del espacio: Un mapa operativo del sistema verbal en español. Journal of Spanish Language Teaching 1(1). 62–85. https://doi.org/10.1080/23247797.2014.898518.Search in Google Scholar
Ruiz Campillo, José Plácido. 2019. El espacio como valor operativo del verbo en español. In Iraide Ibarretxe Antuñano, Teresa Cadierno López & Alejandro Castañeda Castro (coords.), Lingüística cognitiva y español LE/L2, 95–119. London: Routledge.10.4324/9781315622842-5Search in Google Scholar
Saussure, Ferdinand de. 1991 [1916]. Curso de lingüística general. Madrid: Alianza Editorial.Search in Google Scholar
Suñer, Margarita. 1990. El tiempo en las subordinadas. In Ignacio Bosque (ed.), Tiempo y aspecto en español, 77–105. Madrid: Ediciones Cátedra.Search in Google Scholar
Suñer, Margarita & José Padilla-Rivera. 1987. Sequence of tenses and the subjunctive, again. Hispania 70(3). 634–642. https://doi.org/10.2307/343448.Search in Google Scholar
Sweetser, Eve E. 1982. Root and epistemic modals: Causality in two worlds. In Proceedings of the eighth annual meeting of the Berkeley Linguistics Society, 484–507.Search in Google Scholar
Sweetser, Eve E. 1984. Semantic structure and semantic change: A cognitive linguistic study of modality, perception, speech acts, and logical relations. Berkely, CA: University of California dissertation.Search in Google Scholar
Talmy, Leonard. 2000. Toward a cognitive semantics – Vol. 1, Concept structuring systems. Massachusetts: MIT Press.10.7551/mitpress/6847.001.0001Search in Google Scholar
Terrell, Tracy. 1995 [1976]. Assertion and presupposition in Spanish complements. In Peggy Hamispour, Ricardo Maldonado & Margaret Van Naerssen (eds.), Studies in language learning and Spanish linguistics in honor of Tracy D. Terrell, 342–360. New York: McGraw Hill.Search in Google Scholar
Terrell, Tracy & Joan Hooper. 1974. A semantically based analysis of mood in Spanish. Hispania 57(3). 484–494. https://doi.org/10.2307/339187.Search in Google Scholar
Trujillo, Ramón. 1996. Sobre el uso metafórico de los modos en español. In Gerd Votjak (ed.), El verbo español: Aspectos morfosintácticos, sociolingüísticos y lexicogenéticos, 9–39. Madrid: Iberoamericana Vervuert.10.31819/9783865278326-002Search in Google Scholar
Veiga, Alexandre. 1992. Condicionales, concesivas y modo verbal en español. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.Search in Google Scholar
Verhagen, Arie. 2007. Construal and perspectivization. In Dirk Geeraerts & Cuyckens Hubert (eds.), The Oxford handbook of cognitive linguistics, 48–81. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Vesterinen, Rainer. 2012. Control and dominion: Factivity and mood choice in Spanish. Language and Cognition 4(1). 43–64. https://doi.org/10.1515/langcog-2012-0003.Search in Google Scholar
Vesterinen, Rainer. 2013. Instructions or dominion? The meaning of the Spanish subjunctive mood. Pragmatics & Cognition 21(2). 359–379. https://doi.org/10.1075/pc.21.2.06ves.Search in Google Scholar
Vesterinen, Rainer. 2014. Extending the dominion of effective control: Its applicability to mood choice in Spanish and Portuguese. Cognitive Linguistics 25(4). 583–616. https://doi.org/10.1515/cog-2014-0059.Search in Google Scholar
Vesterinen, Rainer & Emanuel Bylund. 2013. Towards a unified account of the Spanish subjunctive mood: Epistemic dominion and dominion of effective control. Lingua 131. 179–198. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2013.03.001.Search in Google Scholar
© 2022 the author(s), published by De Gruyter, Berlin/Boston
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- Comparing linguistic and cultural explanations for visual search strategies
- Exposure and emergence in usage-based grammar: computational experiments in 35 languages
- Bilingual processing of verbal and constructional information in English dative constructions: effects of cross-linguistic influence
- Assessing the complexity of lectal competence: the register-specificity of the dative alternation after give
- Force dynamics as the path to the Spanish subjunctive
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- Comparing linguistic and cultural explanations for visual search strategies
- Exposure and emergence in usage-based grammar: computational experiments in 35 languages
- Bilingual processing of verbal and constructional information in English dative constructions: effects of cross-linguistic influence
- Assessing the complexity of lectal competence: the register-specificity of the dative alternation after give
- Force dynamics as the path to the Spanish subjunctive