Home Communication strategies as vehicles of intercultural border crossing
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Communication strategies as vehicles of intercultural border crossing

  • Maria Georgieva
Published/Copyright: July 14, 2009
Become an author with De Gruyter Brill
Intercultural Pragmatics
From the journal Volume 6 Issue 3

Abstract

The growth of English as an instrument of international communication (EIL) has put it in the unprecedented position of having more non-native than native speakers. This has incurred changes in EIL form and usage profound enough for some scientists to proclaim it a specific variety in its own right that needs to be thoroughly described and codified for the purposes of establishing internationally accepted standards of use. The paper argues that EIL (English as an International Language) codification and standardization, though important for some domains of use, could not account for the full complexity of cross-cultural communication. Used by a highly diverse community of bilingual/multilingual speakers seeking to satisfy their ever-shifting communicative needs and promote their identities across cultural boundaries, EIL is largely constructed in the process of communication. Considering it an auxiliary language, EIL speakers have no express purpose of developing their own norms of speaking. What they seek instead is a fair level of mutual understanding despite culturally set constraints on shared knowledge, and smooth and harmonious relations between conversational partners. Against this backdrop, self-directed strategic behaviour emerges as an equally, and in less formal contexts even more important EIL feature than codification and standardization.

Published Online: 2009-07-14
Published in Print: 2009-July

© 2009 by Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, D-10785 Berlin

Downloaded on 13.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/IPRG.2009.016/html
Scroll to top button