Home Literary Studies The Translation Zone
book: The Translation Zone
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

The Translation Zone

A New Comparative Literature
  • Emily Apter
Language: English
Published/Copyright: 2006
View more publications by Princeton University Press
Translation/Transnation
This book is in the series

About this book

Translation, before 9/11, was deemed primarily an instrument of international relations, business, education, and culture. Today it seems, more than ever, a matter of war and peace. In The Translation Zone, Emily Apter argues that the field of translation studies, habitually confined to a framework of linguistic fidelity to an original, is ripe for expansion as the basis for a new comparative literature.


Organized around a series of propositions that range from the idea that nothing is translatable to the idea that everything is translatable, The Translation Zone examines the vital role of translation studies in the "invention" of comparative literature as a discipline. Apter emphasizes "language wars" (including the role of mistranslation in the art of war), linguistic incommensurability in translation studies, the tension between textual and cultural translation, the role of translation in shaping a global literary canon, the resistance to Anglophone dominance, and the impact of translation technologies on the very notion of how translation is defined. The book speaks to a range of disciplines and spans the globe.


Ultimately, The Translation Zone maintains that a new comparative literature must take stock of the political impact of translation technologies on the definition of foreign or symbolic languages in the humanities, while recognizing the complexity of language politics in a world at once more monolingual and more multilingual.

Author / Editor information

Emily Apter is Professor of French and Comparative Literature at New York University. Her most recent book is Continental Drift: From National Characters to Virtual Subjects.

Reviews

"This is a terrific book and a great pleasure to read. At once creative and provocative, Apter's witty analyses of multilingual matters in literature makes a major contribution to a range of disciplines from translation studies, comparative literature and linguistics, postcolonial studies, to mainstream literary studies in French and English. What is so unusual is the impressive breadth and range of Apter's reading in literatures across the globe. This is a book that will make readers want to rethink the limits of their own disciplines, and retranslate the concepts that they employ."—Robert J. C. Young, Oxford University, author of Postcolonialism: An Historical Introduction

"The Translation Zone offers a richly detailed history of Comparative Literature, a field volatile from the first, looking to contrary horizons, and never more so than at the present moment. Emily Apter explores the roads taken and not taken in the past, linking these to the new, cross-fertilized languages that constitute and energize the field in the future."—Wai Chee Dimock, author of Through Other Continents: American Literature Across Deep


Publicly Available Download PDF
i

Publicly Available Download PDF
v

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
vii

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
xi

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
1

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
12
Part One. Translating Humanism

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
25

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
41

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
65
Part Two. The Politics of Untranslatability

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
85

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
94

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
109
Part Three. Language Wars

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
129

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
139

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
149

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
160

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
178
Part Four. Technologies of Translation

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
193

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
210

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
226

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
241

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
243

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
253

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
287

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 16, 2011
eBook ISBN:
9781400841219
Edition:
Course Book
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
312
Other:
4 halftones.
Downloaded on 3.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9781400841219/html
Scroll to top button