Chapter 12. English influence on Polish proverbial language
-
Agata Rozumko
Abstract
The aim of this article is to discuss recent borrowings of English proverbs into Polish. Foreign proverbs are often cited when members of a linguistic community wish to signal their identification with another community, which is why changes in proverbial language may be indicative of the adoption of new cultural patterns by a society. It seems that a few English proverbs have begun to replace outdated Polish sayings, while some others, such as those reflecting patterns of Anglo-American culture, are being added to the stock of traditional Polish proverbs. The present study is corpus based. It discusses the contexts in which the proverbs appear in Polish, the metalinguistic tags used to introduce them, and the cultural significance of these borrowings.
Abstract
The aim of this article is to discuss recent borrowings of English proverbs into Polish. Foreign proverbs are often cited when members of a linguistic community wish to signal their identification with another community, which is why changes in proverbial language may be indicative of the adoption of new cultural patterns by a society. It seems that a few English proverbs have begun to replace outdated Polish sayings, while some others, such as those reflecting patterns of Anglo-American culture, are being added to the stock of traditional Polish proverbs. The present study is corpus based. It discusses the contexts in which the proverbs appear in Polish, the metalinguistic tags used to introduce them, and the cultural significance of these borrowings.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- List of contributors vii
- Acknowledgements ix
- The lexical influence of English on European languages 1
-
Section I. Exploring Anglicisms
- Chapter 1. Fair play to them 27
- Chapter 2. Proposing a pragmatic distinction for lexical Anglicisms 43
- Chapter 3. Investigating gender variation of English loanwords in German 65
- Chapter 4. The collection of Anglicisms 91
- Chapter 5. Semi-automatic approaches to Anglicism detection in Norwegian corpus data 111
- Chapter 6. Lexicographic description of recent Anglicisms in Serbian 131
- Chapter 7. Anglicisms in Armenian 149
-
Section II. English-induced phraseology
- Chapter 8. Phraseology in flux 169
- Chapter 9. Multi-word loan translations and semantic borrowings from English in French journalistic discourse 199
- Chapter 10. Newly-coined Anglicisms in contemporary Spanish 217
- Chapter 11. Der Elefant im Raum… 239
- Chapter 12. English influence on Polish proverbial language 261
-
Section III. Anglicisms in specialized discourse
- Chapter 13. English direct loans in European football lexis 281
- Chapter 14. Incorporation degrees of selected economics-related Anglicisms in Italian 305
- Chapter 15. Anglicisms in the discourse of Alitalia’s bailout in the Italian press 325
- Author index 343
- Language index 347
- Subject index 349
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- List of contributors vii
- Acknowledgements ix
- The lexical influence of English on European languages 1
-
Section I. Exploring Anglicisms
- Chapter 1. Fair play to them 27
- Chapter 2. Proposing a pragmatic distinction for lexical Anglicisms 43
- Chapter 3. Investigating gender variation of English loanwords in German 65
- Chapter 4. The collection of Anglicisms 91
- Chapter 5. Semi-automatic approaches to Anglicism detection in Norwegian corpus data 111
- Chapter 6. Lexicographic description of recent Anglicisms in Serbian 131
- Chapter 7. Anglicisms in Armenian 149
-
Section II. English-induced phraseology
- Chapter 8. Phraseology in flux 169
- Chapter 9. Multi-word loan translations and semantic borrowings from English in French journalistic discourse 199
- Chapter 10. Newly-coined Anglicisms in contemporary Spanish 217
- Chapter 11. Der Elefant im Raum… 239
- Chapter 12. English influence on Polish proverbial language 261
-
Section III. Anglicisms in specialized discourse
- Chapter 13. English direct loans in European football lexis 281
- Chapter 14. Incorporation degrees of selected economics-related Anglicisms in Italian 305
- Chapter 15. Anglicisms in the discourse of Alitalia’s bailout in the Italian press 325
- Author index 343
- Language index 347
- Subject index 349