Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
The Hebrew prepositions mi-/min ‘from, of’
Same or different? A sign-oriented approach
-
Yishai Tobin✝
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface 1
- Instability and the theory of semantic forms 9
- Schematics and motifs in the semantics of prepositions 41
- The theoretical status of prepositions 59
- Temporal semantics of prepositions in context 75
- Prepositions and context 115
- Prepositional phrases as noun modifiers in contemporary Hebrew 127
- The Hebrew prepositions mi-/min ‘from, of’ 145
- A contrastive analysis of French and Hebrew prepositions 171
- A language in change 193
- The French preposition in contact with Hebrew 209
- ‘Preposition’ as functor 231
- Prepositions in modern Judeo-Greek (JG) Biblical translations 249
- Quddiem and some remarks on grammatical aspects of Maltese prepositions 269
- Locative prepositions in language acquisition and aphasia 283
- Index 299
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface 1
- Instability and the theory of semantic forms 9
- Schematics and motifs in the semantics of prepositions 41
- The theoretical status of prepositions 59
- Temporal semantics of prepositions in context 75
- Prepositions and context 115
- Prepositional phrases as noun modifiers in contemporary Hebrew 127
- The Hebrew prepositions mi-/min ‘from, of’ 145
- A contrastive analysis of French and Hebrew prepositions 171
- A language in change 193
- The French preposition in contact with Hebrew 209
- ‘Preposition’ as functor 231
- Prepositions in modern Judeo-Greek (JG) Biblical translations 249
- Quddiem and some remarks on grammatical aspects of Maltese prepositions 269
- Locative prepositions in language acquisition and aphasia 283
- Index 299