Präsentiert durch Paradigm Publishing Services
John Benjamins Publishing Company
Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Training the Translator
Sprache:
Englisch
Veröffentlicht/Copyright:
1995
Über dieses Buch
This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translations and error analysis. The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.
Rezensionen
Loie Feuerle, The Gotham Translator, February 1996:
[...] a welcome addition to the library of anyone who has given some thought to the process of training future translators and wrestled with striking a balance between the theory and the practice of translation in their teaching. The book will be equally interesting to those translators who have pondered the basic issues involved in learning how to become adept in our professions.
[...] a welcome addition to the library of anyone who has given some thought to the process of training future translators and wrestled with striking a balance between the theory and the practice of translation in their teaching. The book will be equally interesting to those translators who have pondered the basic issues involved in learning how to become adept in our professions.
Fachgebiete
-
PDF downloadenÖffentlich zugänglich
Prelim pages
i -
PDF downloadenÖffentlich zugänglich
Acknowledgements
v -
PDF downloadenÖffentlich zugänglich
Table of contents
vii -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Introduction
1 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Chapter 1. What goes on in the translator’s mind?
5 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Chapter 2. Creativity in translation
39 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Chapter 3. Pragmatic analysis
55 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Chapter 4. the analysis of meaning
85 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Chapter 5. Text analysis and the use of dictionairies
105 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Chapter 6. Evaluation and errors
127 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Chapter 7. A summary of strategies
149 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Bibliography
155 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Subject index
171 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Author index
175
Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
1. Juli 2011
eBook ISBN:
9789027283627
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
178
Dieses Buch ist Teil der Reihe
eBook ISBN:
9789027283627
Schlagwörter für dieses Buch
Translation Studies
Zielgruppe(n) für dieses Buch
College/higher education;Professional and scholarly;